"ولكن أستطيع أن" - Translation from Arabic to Portuguese

    • mas posso
        
    mas posso ver que a minha prioridade agora é ficar bem. Open Subtitles ولكن أستطيع أن أجعل ذلك أولويتي في عملية التعافي.
    Sei o que estão a pensar. mas posso prová-lo. Deram-me isto. Open Subtitles أنا أعرف ما تفكر به ولكن أستطيع أن أُثبت لكم.لقد أعطونى هذا
    Não pude comprar aquele quadro, mas posso pagar-lhe um café. Open Subtitles أنا لم أستطع أن أشترى اللوحة ولكن أستطيع أن أشترى لك فنجان من القهوة
    Tornei a tua vida muito mais fácil, mas posso torná-la muito difícil. Open Subtitles جعلتُ حياتك بأكلمها سهلة ولكن أستطيع أن أجعلها أصعب
    mas posso ver tudo o que preciso daqui mesmo. Open Subtitles ولكن أستطيع أن أرى كلّ شيء أحتاجه من هنا على أيّ حال
    Não lhe sei dizer como ele é, mas posso dizer-lhe o que sei. Open Subtitles لا أستطيع أن أخبرك كيف يبدو، ولكن أستطيع أن أخبرك ما أعرفه
    mas posso dizer com toda a certeza que ninguém podia sobreviver a isto. Open Subtitles ولكن أستطيع أن أقول وبيقين تام بأن لا احد قد نجا من هذا
    - Talvez não. mas posso mostrar-lhe que compreendemos a sua dor. Open Subtitles ربما لا يوجد، ولكن أستطيع أن أريها شعورنا بألمها.
    Talvez eu escute, sim, o chamamento da aventura, ou o que seja, mas posso fazer isso e ter uma vida. Open Subtitles أعني، ربما أنا أشتاق الى نداء... المغامرة، أو أيا ماتسميه، ولكن أستطيع أن أفعل ذلك و أحضى بحياة
    Não, mas posso dar-lhe a matricula. Tem uma caneta? Open Subtitles كلا، ولكن أستطيع أن أعطيك رقم اللوحات ألديك قلم؟
    Não em definitivo, mas posso dar os parâmetros da arma. Open Subtitles ليس نهائيا، ولكن أستطيع أن أعطيك المعلمات السلاح.
    A Mãe proibiu-nos de negociar com ele, mas posso dizer-vos como chegar lá. Open Subtitles الأم حرم لنا من التداول مع حارس، ولكن أستطيع أن أقول لك كيفية الوصول إلى هناك.
    mas posso confirmar que a morte do Sr. Pavlenko foi causada por uma neurotoxina muito poderosa. Open Subtitles ولكن أستطيع أن أؤكد وفاة السيد بافلينكو ان سببها سم عصبي قوي جدا
    San Juan ou Havana, mas posso dizer o que vamos fazer aqui. Open Subtitles أو في سان خوان أو هافانا ولكن أستطيع أن أقول لكم ما نحن عازمون على فعله هنا
    mas posso dizer-lhe como chegar ao oceano. Open Subtitles ولكن أستطيع أن أخبرك كيفية الوصول إلى المحيط
    mas posso dizer-te como quero tocar-te. Open Subtitles ولكن أستطيع أن أقول لك كيف أريد أن المسك.
    mas posso garantir-vos, este é o momento para celebrar, ligando-nos àquelas pessoas nas ruas, para expressar o nosso apoio e para expressar este sentimento universal, de apoio aos mais fracos e oprimidos para criar um futuro melhor para todos nós. TED ولكن أستطيع أن أقول لكم إن ھذه اللحظة ھي لحظة الاحتفال عبر تواصلنا مع أولئك الناس في الشارع، والتعبير عن دعمنا لھم، والتعبير عن ھذا الشعور العالمي لدعم الضعفاء والمقموعين من أجل بناء مستقبل أفضل للجميع.
    mas posso dar-te outra coisa, em vez disso. Open Subtitles ولكن... أستطيع أن أعطيكَ شيئا آخر بدلاً من ذلك
    Sei que não posso parar o progresso mas posso tentar de tudo para o atrasar. Open Subtitles كان لدينا صفقة - أنا أعلم أنني لا أستطيع مجابهة التقدم - ولكن أستطيع أن أفعل كل شيء في وسعي لتأخيره
    Ainda estou a analisar os restos da plataforma e vai levar tempo, mas posso dar informações da bomba em si. Open Subtitles أعالج الحطام من المنصة - وهذا سيستغرق بعض الوقت - ولكن أستطيع أن أعطيك بعض المعلومات

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more