Desculpa, mãe, mas os meus amigos precisam de mim. | Open Subtitles | أنا آسف، يا أمي ولكن أصدقائي يحتاجون إلي |
Estou contente que tenha regressado a casa, mas os meus amigos estão assustados. | Open Subtitles | تعرفين، أنا سعيدة لأنكِ أتيتِ للمنزل ولكن أصدقائي |
Pareces muito simpática, de forma forte e assustadora, mas os meus amigos estão provavelmente à minha espera, portanto, vou andando. | Open Subtitles | أنت تبدين بالفعل لطيفة , ...بصورة قوية ولكن أصدقائي بالتأكيد ينتظرونني ...لذا |
mas os meus amigos, a minha família lembraram-me que sou melhor do que isso e esta é a coisa certa a fazer-se e sem atrair-te, não te matar. | Open Subtitles | وامسح الجدران بـهم ولكن أصدقائي ... .. عائلتي |
Tu podes, mas os meus amigos vão abrir fogo a 6 m de distância. | Open Subtitles | يمكنك، ولكن أصدقائي وستعمل فتح النار |
mas os meus amigos chamam-me Jack. | Open Subtitles | جون ولكن أصدقائي ينادونني جاك |
Chamo-me Beatrice Simmons. mas os meus amigos tratam-me por Bea. | Open Subtitles | أنا (بيتريس سيمنز) ولكن أصدقائي يدعونني (بي) |
- E tu estás aqui por nós. - mas os meus amigos e a família... | Open Subtitles | وانت هنا من أجلنا- ...ولكن أصدقائي وعائلتي- |
mas os meus amigos estão todos mortos. | Open Subtitles | ولكن أصدقائي! جميعهم موتى |
mas os meus amigos ainda estão a roubar a carga ali atrás"? mas os litros escorrem lentamente. | Open Subtitles | شكراً لكَ على أي حال، يا سيدي ولكن" "أصدقائي في الخلف، مازالوا يسرقون الحمولة على أي حال، مازلتُ أناظر لأنني أعلم أننا لم ننتهي بعد ولكن الغالونات تنتقل ببطئ وأخيراً يُخبرني السيد (وايت) بقطعها |
O assassino dele ainda está solto, mas os meus amigos em Genebra identificaram o suspeito, uma mulher. | Open Subtitles | قاتله ما زال طليقاً ولكن أصدقائي في (جينيف) تعرّفوا على مشتبه فيه ... |
mas os meus amigos chamam-me Tulip. | Open Subtitles | ولكن أصدقائي ينادونني بـ(توليب) |