"ولكن أين" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Mas onde está
        
    • Mas onde estão
        
    • Mas onde é que
        
    • Para onde
        
    • Mas o que
        
    • - Mas onde
        
    Todos ouvimos essa história, Meritíssimo, Mas onde está a prova? Open Subtitles سمعنا جميعًا هذه الرواية، سيادة القاضي، ولكن أين البرهان؟
    É tudo muito interessante. Mas onde está o corpo? Open Subtitles هذا هو كل مثيرة جدا للاهتمام، ولكن أين هي الهيئة؟
    É, somos heróis. Mas onde está o nosso desfile? Open Subtitles نعم ، نحن بطلان ، ولكن أين موكبنا؟
    Mas onde estão os padres cristãos que deviam trazer? Open Subtitles ولكن أين أنت كان الكهنة المسيحيين لجلب، هم؟
    Tudo isso é muito bom, Mas onde é que erramos, e qual é a fonte da falta de compaixão no mundo? TED كل ذلك حسنا وجيدا ، ولكن أين أخطأنا ، و ماهو سبب قلة الرحمة في العالم؟
    Agrada-me ver-me livre de si. Para onde é que vai? Open Subtitles انا سعيد بأني سأرتاح منك ولكن أين ستَذهب ؟
    Não quero isso, Mas o que vão pensar? Se o matares e eu não fizer nada? Open Subtitles لا أريد فعلها، ولكن أين سأبحث تقتلين شريكي، ولا تريدين أن أتحرك؟
    - Ela vai vender a lista hoje, ás 20h. - Mas onde? Open Subtitles ـ إنها ستبيع القائمه فى الثامنه مساء الليله ـ ولكن أين ؟
    Desculpe, Mas onde está o tipo com quem falei na semana passada? Open Subtitles اعذرني، ولكن أين الشاب الذي تكلمت معه الأسبوع الماضي؟
    Não quero saber como morreste. Lamento imenso a tua perda, Mas onde está a minha irmã? Open Subtitles لست مهتمة بالطريقة التي متم بها, أنا آسفة علي خسارتك , ولكن أين أختي ؟
    Miss Heliotrop. Sim... estou perfeitamente bem. Mas onde está a tua roupa, minha querida? Open Subtitles أنا بخير تماماً، نعم ولكن أين ملابسك يا عزيزتي؟
    Percebi a parte dos anéis e do fogo, Mas onde está a da morte? Open Subtitles لقد رأيت جزء الحلقات وإطلاق النيران, ولكن أين الموت؟
    Justificais o que fazeis para proteger o vosso filho, Mas onde está ele agora? Open Subtitles تبررين ما تفعلين لحماية ابنكِ، ولكن أين هو الآن؟
    Atiras muita merda na parede, e algo vai colar, Mas onde está o talento nisso? Open Subtitles ترمي خيوطك وقد يصيب أحدها هدفاً ولكن أين تتواجد الموهبة؟
    - Eu ouvi, Mas onde está o trono? Open Subtitles لقد سمعت بالمكان، ولكن أين العرش؟
    E depois Rowdy Sparks. Mas onde está o 58 o mauzão Tyler Evans? Open Subtitles والثالث هو رودي سباركس ، ولكن أين رقم 58 تيلر إيفانز!
    Mas onde estão as discussões sobre tomada de decisões éticas ou a formação do carácter ou de diferenciar entre o certo e o errado? TED ولكن أين هي النقاشات حول اتخاذ القرارات الأخلاقية الصائبة، أو بناء الشخصية، أو كيفية التفريق بين الصح والخطأ؟
    Há muitos artistas no metro, Mas onde estão os mágicos? Open Subtitles هناك العديد من الفنانين في قطار الأنفاق صحيح ؟ ولكن أين المبدعين ؟
    O maior elogio que recebi foi: "Mas onde estão os painéis solares?" TED وكان أكبر إطراء حصلت عليه: "ولكن أين ألواح الطاقة الشمسية؟"
    Obrigada. Mas onde é que ela tem ficado? Open Subtitles أجل، اجل، شكراً لك ولكن أين كانت تعيش ؟
    O Hiroshi estava a mentir, Mas onde é que ele está? Open Subtitles هيروشى كان يكذب ، حسناً ولكن أين هو ؟
    Disse ao meu marido para nos tirar daqui, mas Para onde vamos? Open Subtitles أعني أنني قلت لزوجي أن يُخرجنا من هنا ولكن أين سنذهب؟
    Sinto muito, mas... O que soa como o teu rosto? Open Subtitles عذرا، نعم، ولكن أين لي أن أعرف وجهك؟
    - Mas onde te encontrarei? Open Subtitles ولكن أين سأعثر عليك؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more