"ولكن إذا كان هذا" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Mas se isso
        
    • mas se é
        
    • Mas se fosse
        
    Mas, se isso é quase sempre verdade, porquê a enorme variação nos padrões de envelhecimento e na duração da vida no reino animal? TED ولكن إذا كان هذا صحيحًا على الدوام، فما سبب التباين الضخم في أنماط الشيخوخة والأعمار داخل المملكة الحيوانية؟
    Mas se isso significa algo para o senhor... você tem o respeito de pelo menos um dos homens que condenou.. Open Subtitles ولكن إذا كان هذا يعني لك أي شيء... فقد حزت على الأقل على احترام أحد من حكمت عليهم
    Talvez estejas certo, sobre o nosso casamento ser só um contrato, Mas se isso for verdade, estás a dever-me. Open Subtitles ربما أنت محق بأن زواجنا مجرد عقد ولكن إذا كان هذا صحيحا، أنت مدين لي.
    E sem ofensa, mas se é verdade que as crianças seguem o exemplo dos professores com certeza que íamos ver muitas mais freiras pelas ruas. Open Subtitles ولا أقصد إهانة ولكن إذا كان هذا صحيحا أن الأطفال يشابهون معلميهم لكان لدينا الكثير من الراهبات الان
    mas se é isso que te ajuda a tolerar o mundo, então faz truques de cartas. Open Subtitles ولكن إذا كان هذا قد يجعل العالم أكثر تحمل لك إذا توقف وقم بعمل خدعة الورق
    Mas se fosse esse o caso, sem dúvida que eu chamaria a Polícia. Open Subtitles ولكن إذا كان هذا هو الحال، وأود أن ندعو بالتأكيد رجال الشرطة.
    Mas se fosse possível... Open Subtitles ولكن إذا كان هذا مُمكناً...
    Mas se isso deixar de existir, então... Open Subtitles ..ولكن إذا كان هذا الجانب جرف بعيداَ، إذاَ
    Eu tenho sentimentos profundos para voces dois, Mas se isso tudo desmorona - quem estou enganando? Open Subtitles لدي مشاعر عميقة بالنسبة لك اثنين، ولكن إذا كان هذا كل تنهار... من أنا تمزح...
    Eu não sei o suficiente sobre marketing para especular sobre as motivações do Sr. Pete, Mas se isso for verdade, então ir-me-ai sentir bastante confiante de que era parte... Open Subtitles أنا لا أعرف ما يكفي عن التسويق للتخمين حول دوافع السيد (بيت)، ولكن إذا كان هذا صحيحاً، سأود أن أشعر
    Não, mas se é a arma do crime, tecnicamente, é melhor ser descoberta pela Polícia. Open Subtitles لا، ولكن إذا كان هذا هو سلاح الجريمة... ... من الناحية التقنية سيصيح أفضل أن يتم اكتشافه من قبل الشرطة.
    mas se é por causa da propriedade ou alguma dessas tretas do estado... Open Subtitles ولكن إذا كان هذا حول المجال أو أي من تلك الدولة .... اللعنة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more