"ولكن استطيع" - Translation from Arabic to Portuguese

    • mas posso
        
    • mas sei
        
    mas posso dizer-te... que eu... que tenho tudo controlado. Open Subtitles ولكن استطيع ان اقول لك انني قمت بتغطيتها
    Quanto a vocês não sei, mas posso dizê-lo eu próprio... Open Subtitles انا لا اعرف شيئا عنكم ولكن استطيع ان اقول لكم بنفسى
    Oiçam... não posso fazer desaparecer aquele navio hoje mas posso fazer-nos desaparecer. Open Subtitles أنظروا , لا أستطيع جعل السفينة ترحل الليله ولكن استطيع اخفاء انفسنا
    Sei que não me deves nada mas sei que estão prestes a expulsar-me... e eu não tenho mais nenhum sítio para onde ir. Open Subtitles انظر. اعلم انك لاتدين لي بأي شيء ولكن استطيع ان اخبركم انكم علي وشك طردي
    Nem sempre sei a resposta, mas sei dizer quando alguém vê alguma coisa que eu não vi. Open Subtitles انظر، أنا لااعرف الجواب دائما ولكن استطيع ان اقول عندما شخص يرى شيئا وأنا لا أراه
    mas posso contar-te aquilo de que me lembro, caso queiras. Open Subtitles ولكن استطيع ان اخبرك بالذي اتذكره ان اردت
    Não sei, mas posso dizer-te como morreu a tua mãe. Open Subtitles لا اعرف ، ولكن استطيع ان اخبرك كيف ماتت والدتك
    E não posso confiar no meu confessor inglês, mas posso confiar em ti, não posso, Lady Blount? Open Subtitles وانا لا اثق بكاهن الاعتراف الانجليزي ولكن استطيع ان اثق بك اليس كذلك,سيده بلونت؟
    Olhe, não sei quem matou o Demon, mas posso dizer-lhe uma coisa. Open Subtitles انظروا، ليس لدي أدنى فكرة قتل شيطان، ولكن استطيع ان اقول لكم شيئا واحدا.
    mas posso perguntar-lhe daqui a uns dias, quando vier buscar as suas calças. Open Subtitles ولكن استطيع ان اسأله عندما يجيء لاستلام السراويل
    Receio não poder deixar de fazer os meus trabalhos de casa, Wallace, mas posso vir festejar contigo como prometi. Open Subtitles اخشى اني لا استطيع تجاهل واجبي، والاس ولكن استطيع الاحتفال معك كما وعدتك
    mas posso perguntar-lhe daqui a uns dias, quando vier buscar as suas calças. Open Subtitles ولكن استطيع ان اسأله .عندما يجيء لاستلام السراويل
    mas posso dizer-lhes que ela só montava um cavalo, e ali está ele. Open Subtitles ولكن استطيع ان اخبرك انها كانت تركب حصان واحد فقط وكان 221 00: 09:
    Não. mas posso mostrar onde esteve. Open Subtitles لا , لا استطيع ولكن استطيع ان اريك اين كان
    Estava muita gente, mas posso reconhecê-lo se o vir novamente. Open Subtitles لقد كان حشداً كبيراً، ولكن استطيع التعرّف عليه اذا رأيته ثانيةً
    Vou a caminho duma aula mas posso cancelá-la e ir já para aí. Open Subtitles انا بطريقي الى احدى المحاضرات ولكن استطيع ان الغيها , واتي اليك
    Mas, posso dizer-te isto... as medidas que foram tomadas, foram tomadas tendo em conta os melhores interesses, deste país. Open Subtitles ولكن استطيع ان اقول لكم هذا ... أجريت التدابير التي اتخذت مع مصلحة هذا البلد في الاعتبار.
    Sabemos que aqui sou inútil, mas sei brandir uma espada. Open Subtitles اوه لا انا اعتقد نحن يمكننا ان نتفق اني غير مجدي هنا, ولكن استطيع ان اقود السيف!

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more