"ولكن اعلم" - Translation from Arabic to Portuguese

    • mas sei
        
    • mas eu sei
        
    Não tenho um nome, mas sei isto... ele é do FBI. Open Subtitles لا أعلم أسمه، ولكن اعلم هذا أنه من المباحث الفيدرالية
    mas sei que não te agrada que o meu pai passe lá parte do tempo. Open Subtitles ولكن اعلم بأنك لا تحب بان يكون أبي جزءاً منه
    mas sei que isso vai acontecer mas até lá tu tens montes de coisas para fazer. Open Subtitles ولكن اعلم انه سيحدث و حتى ذلك الوقت لديكِ الكثير لتفعليه
    Não sei o que o Max faria, mas sei o que não farei! Open Subtitles لا أعلم ما كان سيفعل ماكس ولكن اعلم ما ليس علي فعله
    Ela mostra a todos uma cara feliz, mas eu sei que ela está a sofrer. Open Subtitles انها تضع وجه سعيدا للجميع ولكن اعلم انها مجروحة اجل
    Não sei se devo pressioná-lo, mas sei que é irreversível. Open Subtitles نعم, فقط لا اعرف مدى تحمله, ولكن اعلم بانه طريق واحد.
    És a única coisa pura que tenho, mas sei que és susceptível à mesma escuridão que me seguiu a vida toda. Open Subtitles أنت الشيء الأنقى الذي حزت به، ولكن اعلم أنك مُعرّض لهذا البلاء والذي تبعني طيله حياتي،
    Eu não quero dar-te a bola, mas sei isto: Open Subtitles و آخر شيء ارغب في فعله هو وضع الكرة بين يديك، ولكن اعلم هذا
    mas sei que se envolver o Sands, envolve quase de certeza o Senador Morra. Open Subtitles ولكن اعلم انه لو كان لجاريد ساندس علاق بالأمر فانه لا شك ان عضو الكونغرس مورا متورط ايضا
    Uma coisa é revelares os nossos regulamentos, mas sei que me gravaste e quero saber porquê. Open Subtitles انه شيء واحد لتبادل لوائحنا ولكن اعلم انك سجلت لي واريد ان اعرف لماذا
    mas sei o quão bom tu és, tu sabes o quão boa eu sou. Open Subtitles ولكن اعلم بأنك جيد، و تعلم انني جيدة
    mas sei o que vi! Open Subtitles ولا يمكنني تفسيره ولكن اعلم ما رايت
    E sei que parece loucura, mas sei o que vi. Open Subtitles واعلم انه يبدو جنونا ولكن اعلم ما رايت
    Não estava cá quando as coisas se complicaram entre o Artie e o MacPherson, mas sei que foi mau. Open Subtitles لم اكن موجودة حين بدأ الخلاف بين (آرتي) و (ماكفيرسون) ولكن اعلم انه كان سيءً
    Não estava cá quando tudo se desmoronou entre o Artie e o MacPherson, mas sei que foi mau. Open Subtitles لم اكن موجودة حين بدأ الخلاف بين(أرتي) و(ماكفيرسون) ولكن اعلم انه كان سيء
    - Não. mas sei isto. Open Subtitles لا ولكن اعلم هذا
    mas sei que... o Conrad irá encontrar-me. Open Subtitles ولكن اعلم بأن كونراد سيجدني
    Bem, não sei se vamos sair daqui, mas eu sei que vocês não vão. Open Subtitles حسناً, لا اعلم ما اذا سنخرج من هنا, ولكن اعلم انك لن تفعل.
    No. .. mas eu sei que você está mal ferrados! Open Subtitles لا. . ولكن اعلم انك فشلت كثيرا جدا
    Adorava dizer "muito bom", mas... Eu sei. Open Subtitles احب ان اقول ممتازه ولكن اعلم اعلم

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more