"ولكن انه" - Translation from Arabic to Portuguese

    • mas ele
        
    • mas é
        
    Não era muito importante nem nada, mas ele irritou-se com ela numa noite. Open Subtitles ليست في الحقيقة بكرة عالية أو أي شيء، ولكن انه استثنائي نوع من الخروج عليها ليلة أخرى.
    Teria deixado mais, mas ele fez asneira com o nosso pedido. Open Subtitles وأود أن لقد تركت أكثر من ذلك، ولكن انه عابث نظامنا.
    Liguei para o telemóvel dele, mas ele não me ligou de volta. Open Subtitles حاولت زنزانته، ولكن انه لم يدع لي مرة أخرى.
    Odeio ter que interromper esta cavaqueira amigável, mas é o teu turno, Grady. Open Subtitles أنا أكره مقاطعة هذه الاحاديث الودية ولكن انه حارستك الأولى، جرادي
    mas é absolutamente espantoso para mim, como consegues olhar para toda a gente e ver os seus problemas. Angela, eu sou médica. Open Subtitles ولكن انه مدهش بالفعل أن تنظري إلى الناس وتعالجين مشاكلهم
    Sim, mas é inútil ficar zangada com pessoas como o meu irmão e os amigos dele de Washington. Open Subtitles نعم , ولكن انه لاشيئ لكى تغضب من الناس مثل اخى وصديقه واشنطن
    Eu sei que sim, mas ele não sabia, Lara. Open Subtitles وأنا أعلم أننا يمكن، ولكن انه لا يعرف، لارا.
    É um risco, mas... ele quer o pai dele morto tanto quanto nós. Open Subtitles انها خطر، ولكن انه يريد التخلص من والده مثلنا
    Lamento ter de lhe dizer isto, mas ele morreu. Open Subtitles أنا آسف أن يكون أن أقول لك هذا، ولكن... انه ميت.
    Mas... ele não ouve ninguém e sente-se culpado por deixar o irmão para trás. Open Subtitles ولكن... انه لن يستمع إلى أي شخص، وانه يشعر بالذنب انه غادر شقيقه وراء.
    mas ele nunca leva um dos seus. Open Subtitles ولكن... انه لا يأخذ من هو مثله
    Mas... ele nunca tentaria matá-lo. Open Subtitles ولكن انه لن محاولة لقتله.
    Mas... ele tinha algumas suspeitas. Open Subtitles ولكن... انه نوع من تشك.
    Não é como pensamos nisto, mas é algo que se pode dizer depressa, sem que a pessoa com quem estamos a falar se distraia, desmaie ou agarre num catálogo de compras, se por acaso estiver sentado ao nosso lado no avião. Open Subtitles انها ليست الطريقة التي نفكر بها في ذلك ولكن انه شيء يمكنك أن تقوله بسرعة والشخص الذي تتحدث معه سوف لا
    Achei que seria engraçado, mas é muito assustador. Open Subtitles لقد ظننت انه سيكون مضحك ولكن انه مرعب حقا
    O facto é, o TDI é um transtorno difícil de tratar, mas é ainda mais difícil para um terceiro controlar. Open Subtitles انه اضطراب يصعب علاجه، ولكن انه من الأصعب لشخص ثالث السيطره
    Nós compreendemos que pode ser difícil, mas é importante que demonstre flexibilidade connosco. Open Subtitles نحن نتفهم بأن الأمر قد يكون صعب, ولكن انه لمن المهم ان تظهر مرونتك معنا أيضاً
    Não que seja da minha conta, mas é o seu corpo. Open Subtitles .. ليس ذلك من شأني ، ولكن انه جسمكِ
    Quer dizer, pode ter, mas é uma coisa interessante, sempre fui diferente das outras mulheres. Open Subtitles ولكن ... انه شيئ غريب انا دائماً احسست باختلاف عن باقي النساء

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more