"ولكن ذلك كان" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Mas isso foi
        
    • Mas foi
        
    • Mas era
        
    Bom, sim, Mas isso foi antes de saber da história toda. Open Subtitles حسنا، نعم، ولكن ذلك كان قبل كان لي كل الحقائق.
    Sim, nas aulas de psicoterapia, Mas isso foi há muitos anos atrás. Open Subtitles أجل, في محاضرات العلاج النفسي, ولكن ذلك كان منذ سنين مضت.
    Mas isso foi antes do seu filho mandar homens armados entrar na mesma sala que o meu filho. Open Subtitles ولكن ذلك كان قبل ابنك الذي جعل رجال يقتحمون بيتي و يوجهوا المسدسات في وجه ابني
    Eu perdia, Mas foi o melhor treino porque isto era Atlanta. TED صحيح انني كنت اخسر هناك لاني انافس اشخاص لا يعانون من اعاقة ما .. ولكن ذلك كان التدريب الافضل على الاطلاق
    Mas foi o suficiente para poluir um garoto inocente. Open Subtitles ولكن ذلك كان كافيا لتدنيس قلب طفل برىء
    Eu disse-lhe que ia com ela Mas era mentira. Open Subtitles اخبرتها اني سأذهب معها ولكن ذلك كان كذبة
    Sim. Mas isso foi antes de eu os conhecer. Open Subtitles أجل ، ولكن ذلك كان قبل أن أعرفهم
    Tive uma banda, Mas isso foi há muito tempo. Open Subtitles كنتُ في فرقة, ولكن ذلك كان منذ زمن طويل, منذ زمن طويل
    Porque eras a voz das pessoas. Mas isso foi quando éramos miúdos. Open Subtitles لأنك كنت صوت الشعب وقتها، ولكن ذلك كان في طفولتنا.
    Prometi apresentar isso ao conselho, Mas isso foi antes de ler. Open Subtitles أنا وعدت أن أقدم هذا إلى المجلس ولكن ذلك كان قبل أن أقرأ هذا
    Mas isso foi muito difícil, porque só me apetecia dar-lhe um murro na cara. Open Subtitles ولكن ذلك كان صعبًا جدًا لأنني أردت أن ألكمها على وجهها
    Mas isso foi antes, Fran. Agora deixei-me disso. Open Subtitles ولكن ذلك كان قبل، فران ل `أوقفنا تشغيل.
    Mas isso foi apenas sorte. Open Subtitles ولكن ذلك كان حظاً فقط
    Mas, isso foi, tipo, semanas atrás e... Open Subtitles ولكن ذلك كان, قبل حوالي أسبوع
    Sim, Mas isso foi naquela época, senhor. Eu... Open Subtitles أجل، ولكن ذلك كان في الماضي
    Mas isso foi há tanto tempo. Open Subtitles ولكن ذلك كان مُنذ فترة طويلة.
    Sim, Mas foi quando ela andava deprimida e eu estava desesperado. Open Subtitles نعم. ولكن ذلك كان عندما كانت تعاني من الاكتئاب وأنا كنت يائسا
    O que aconteceu há 22 anos foi uma tragédia. Mas foi necessário para o bem maior. Open Subtitles ما حدث هنا منذ 23 سنةً كان مأساة ولكن ذلك كان ضرورياً للخير الأعظم
    Ela nos baniu por nenhum motivo aparente, Mas foi a melhor coisa que nos aconteceu. Open Subtitles نعم لقد كرهتنا بدون ادنى سبب, ولكن ذلك كان أفضل شي حصل لنا
    Dois, Mas foi no dia do pacto. Depois disso, nada. Open Subtitles اثنين ولكن ذلك كان قبل الإتفاق من بعدها، لا يوجد شيء
    Pelo menos, era o que eu pensava. Mas era uma mentira. Open Subtitles او على الأقل هذا ما ظننته ولكن ذلك كان كذبة
    Mas, era para o seu próprio bem. Open Subtitles كما لو أنها طفلة ولكن ذلك كان من أجل مصلحتها

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more