| Willow, eu sei o que queres fazer, Mas tens que me ouvir. | Open Subtitles | ويلو , أعرف ما تريدين فعله ولكن عليكِ أن تستمعي إليّ |
| Mas tens de vir comigo. Não podemos ficar aqui. | Open Subtitles | ولكن عليكِ القدوم معي لا يمكننا البقاء هنا |
| Encobri-vos, Mas tens de permanecer escondida até te ires embora. | Open Subtitles | تستّرتُ عليكما، ولكن عليكِ أن تظلّي مختبئةً حتّى رحيلكما |
| E é, Mas tens de lhes mostrar quem és. | Open Subtitles | إنهم كذلك ولكن عليكِ أن تريهم معدنكِ الحقيقي؟ |
| Não tem de me dizer, mas tem de decidir. | Open Subtitles | لستِ مجبرة أن تخبرينني، ولكن عليكِ أن تقرري. |
| Mas precisas parar de te culpares. Foi um esforço em conjunto. | Open Subtitles | ولكن عليكِ التوقف عن لوم نفسك فما جرى نتاج جهد مشترك |
| Filha, eu sei que estás triste por teres deixado aquele grande emprego em Nova Iorque mas... tens de comer qualquer coisa. | Open Subtitles | إسمعى عزيزتى ، اعرف انك منزعجة لتخليكِ عن وظيفتك الكبيرة بـنيويورك ولكن عليكِ تناول شيئاً |
| Tens que encontrar o lugar onde podes. Desculpa, Liz, Mas tens que encontrar o lugar para fazer isso. | Open Subtitles | أنا آسف ولكن عليكِ أن تبحثي داخلكِ عن تلك القدرة |
| Mas tens de me dar um momento para me habituar a tudo. | Open Subtitles | ولكن عليكِ أن تمنحيني الوقت لأعتاد على كلّ شيئ |
| Mas tens de me ouvir, porque não fazes ideia do que estás a dizer. | Open Subtitles | ولكن عليكِ سماعي لأنّكِ لا تدركين عمّا تتحدّثين |
| Julie, espera. Eu sei que isto é tudo muito estranho, Mas tens que confiar em mim. | Open Subtitles | انتظري،أعلم أن هذا محرج ولكن عليكِ أن تثقي بي |
| - Eu sei. - E tu tens de lutar. Eu sei que estás assustada, Mas tens de o fazer. | Open Subtitles | ويجب أن تكافحي، أعلم أنّكِ خائفة ولكن عليكِ فعلها على أيّ حال |
| Tenho um presente perfeito de parabéns em mente, Mas tens de vir ao hospital para poder entregar-te. | Open Subtitles | ولكن عليكِ القدوم إلى المستشفى، حتّى أستطيع تقديمها لكِ |
| Sei que encontraste um sítio o mais longe possível das outras pessoas, Mas tens de aprender que a sul da linha Mason Dixon, as pessoas dão-te coisas. | Open Subtitles | انظري , أعلم أنكِ وجدت مكان بعيد عن الأناس ولكن عليكِ التعليم أنه إن عشت بالجنوب |
| Mas tens de ficar nessa sala para ficares em segurança. | Open Subtitles | ولكن عليكِ البقاء بداخل هذه الغرفة لتكوني بأمان |
| Mas tens de acreditar em mim, eu nunca quis que um homem inocente morresse. | Open Subtitles | ولكن عليكِ أن تصدقيني، لم أقصد أبدًا أن يموت رجل بريء |
| Posso deixar a Polícia entrar mas, tens que fazer, exactamente, aquilo que eu disser. | Open Subtitles | يُمكنني إدخال فريق إنقاذ الرهائن، ولكن عليكِ فعل ما أقوله بالحرف. |
| Boa, Mas tens de estar no Beamer comigo! | Open Subtitles | حسنا، هذا أمرٌ عظيم ولكن عليكِ أن تكوني في المركبةِ معي |
| E obviamente é difícil ouvi-lo chorar, mas tem mesmo de se abstrair, porque sem a terapia, a sua tonificação muscular vai... | Open Subtitles | ،ومن الواضح أنه من الصعب سماع بكائه ولكن عليكِ أن تواصلي ،لأنه بدون العلاج الطبيعي .. عضلته ستكون |
| Eu sei que soa muito mesquinho, mas tem de entender. | Open Subtitles | .. والذي أعرف أنه سبب يبدو تافهاً ولكن عليكِ أن تفهمي |
| Tens potencial para ser uma boa tenente, Mas precisas de definir prioridades. | Open Subtitles | لديكِ القدرة على أن تكوني ملازمًا بارعًا ولكن عليكِ تحديد الأولويّات، إنّكِ تجعلين عواطفكِ تتحكّم بكِ |