Mas agora ela precisa de estar sozinha. | Open Subtitles | ولكن في الوقت الحالي فهي تحتاج أن تكون بمفردها |
Mas agora, não sei fazer isto melhor do que já estou a fazer. | Open Subtitles | ولكن في الوقت الحالي لا أعرف كيف أفعل ذلك بطريقة أفضل مما أفعل |
Eventualmente o Mestre enviará outros, Mas entretanto, os Três por terem falhado oferecerão as suas vidas em penitência. | Open Subtitles | في النهاية ، السيّد سوف يُرسل شخصاً آخر .. ولكن في الوقت الحالي .. الثلاثة ، إن فشلوا سوف يوهبون حياتهم كتكفير |
Mas entretanto, porque não ensinas a tua família a fazer-se à vida, para que eu seja, pelo menos, o quarto número da lista? | Open Subtitles | ولكن في الوقت الحالي لما لا أنت وعائلتك تحاولون أن تعتمدوا على أنفسكم لأصل الى المرتبة الرابعة في القائمة |
Mas, neste momento, estou preocupada com o meu amigo. | Open Subtitles | ولكن في الوقت الحالي أنا قلقة بشأن صديقي |
Não sei se estás a fazer isto para teu benefício ou meu, mas, neste momento, | Open Subtitles | أنا لا أعرف إذا كنتي تريدين أن تفعلي ذلك لمصالحك الخاصه ولكن في الوقت الحالي |
Vou manter os nossos advogados a trabalhar nisso, Mas por agora, estou a suspender a ordem de prisão. | Open Subtitles | الان، سيقوم المحامون بدراسته بالطبع، ولكن في الوقت الحالي لقد أوقفت أمر القبض عليه |
Temos uma quantidade razoável de provas a suportá-lo, mas, por enquanto, só estamos a construir um caso. | Open Subtitles | لدينا ما يكفي من الأدلة لدعم إدانته ولكن في الوقت الحالي نحن نُرسي الأساس لقضية |
Mas agora, estou é interessado na outra parte da água. | Open Subtitles | ولكن في الوقت الحالي ، أنا مهتم بالجزء الآخر من الماء. |
-Que te amo, Mas agora... vou ter que gritar contigo. | Open Subtitles | حسنا , هذا يعني أني أحبك ولكن في الوقت الحالي يجب علي الصراخ في وجهك. |
Beth, tu vais para casa, Mas agora não te podes cansar. | Open Subtitles | بيت، ستحصل في العودة إلى ديارهم، ولكن في الوقت الحالي لا يمكنك الحصول على عمل أيضا حتى. |
- Sim, mas, entretanto, alguns egípcios tentam derrubar o Egito. | Open Subtitles | صحيح,ولكن في الوقت الحالي, بعض المصريين على وشك الإطاحة بمصر. |
- E o trabalho será feito. - Mas entretanto... | Open Subtitles | ..و سيتم تنفيذ المهمة,ولكن في الوقت الحالي |
Posso verificar, Mas entretanto, posso abrir? | Open Subtitles | حسناً سوف أتحقق من ذلك لأجلكِ ولكن في الوقت الحالي أيمكنني نزع السداده؟ |
Obrigado pela planta, mas neste momento, esta empresa está a um negócio da ruína total o que significa que tenho de me figar... focar... | Open Subtitles | شكراً على هذا النبات ولكن في الوقت الحالي, هذه الشركة هي واحدة من الشركات البعيدة عن الفشل والذي يعني, يجب علي أن أنبت.. |
mas neste momento, temos de saber o que está o Samuel a planear, quando e onde. | Open Subtitles | ولكن في الوقت الحالي يجب أن نعرف ما يخطط له (صامويل) وفي أي وقت ومكان. |
Mas por agora deixem-me dar-lhes os tópicos. | Open Subtitles | ولكن في الوقت الحالي إسمحوا لي أن أعطيكم مُلاحظاتَ المنحدراتَ |
Mas, por agora, não quero que o Will pense nas audiências. | Open Subtitles | ولكن في الوقت الحالي, لا أريد لمعدلات المشاهدة أن يكون لها مكان بداخل رأس ويل. |
Mas por agora vou dar-te o que tu queres. | Open Subtitles | ولكن في الوقت الحالي سأعطيك ما تريده |
Mas por enquanto, estou muito orgulhoso. | Open Subtitles | ولكن في الوقت الحالي أنا .. مليء بالفخر والزهو |
Vamos conversar sobre a tua futura carreira no DC, quando eu voltar, mas, por enquanto, preciso que aguentes, que controles a situação, que pares de choramingar, e pares de me telefonar. | Open Subtitles | إذن سنتناقش مستقبل مهنتك عند مدير السجن عندما أعود ولكن في الوقت الحالي أريد منك أن تتحمل الأوضاع |
Mas por enquanto sou eu que tenho a palavra. | Open Subtitles | ولكن في الوقت الحالي أنا من يتحدث |