Mas naquele momento, eu devia ter dito o que penso, mas não o fiz. | TED | ولكن في تلك اللحظة، كان يجب علي أن أتحدث ولكنني لم أفعل. |
Eu sei que não fui educado, e peço desculpa, mas, naquele momento, alguns de nós sentimos algo. | TED | وأعرف أن ذلك لم يكن محبّذاً وأنا آسفٌ على ذلك. ولكن في تلك اللحظة شعر بعضنا بشعور ما. |
É esquisito, Mas naquele momento voltei a pensar na redação que nos tinha dado a professora. | Open Subtitles | هذا جنون ، ولكن في تلك اللحظة أنا عرفت ما يجب أن يكون مقالي عنه. |
Mas, nesse momento, senti que a educação tinha mudado a minha vida. | TED | ولكن في تلك اللحظة، أدركت أن التعليم غيّر حياتي. |
Eu não sou muito religioso, e o meu pai também não era, mas naquela altura, notei que acontecia qualquer coisa aqui. | TED | حسناً أنا لست متديناً على الاطلاق ولا حتى والدي ولكن في تلك اللحظة .. شعرت بشيء يسري هنا |
Mas nesses poucos segundos, | Open Subtitles | ولكن في تلك الثواني القليله |
Mas naquele momento, achei que o risco valia a pena. | Open Subtitles | ولكن في تلك اللحظة، اعتقدت انها تستحق المخاظرة |
Mas naquele momento, acho que dizia a verdade. | Open Subtitles | ولكن في تلك اللحظة ، كانت تخبرني الحقيقة |
Hoje, cura-se numa semana, Mas naquele tempo morreram muitos milhões. | Open Subtitles | ،واليوم نعالجه في غضون اسبوع .ولكن في تلك الايام مات الملايين |
Mas, naquele momento, era como se estivesses sozinha ou pensasses que estavas. | Open Subtitles | ولكن في تلك اللحظة، بدوت كأنك كنت بمفردك، أو ظننت أنك بمفردك. |
Mas naquele momento, Sr. Bernstein, eu soube... que os dados tinham sido lançados. | Open Subtitles | ........ ولكن في تلك اللحظة ، سيد برستين ، أعلم أن ألموت يستحق |
-Não. -Eu também não. Mas naquele momento, eu sabia. | Open Subtitles | لا ولا انا , ولكن في تلك اللحظه عرفت |
Agora percebo como deturpada era essa lógica, Mas naquele momento eu... | Open Subtitles | الآن أنا أفهم كيف هو يكون المنطق ملتوياً ... ولكن في تلك اللحظة، أنا |
George pode não ter sido mãe o suficiente para Sheila, Mas naquele momento, | Open Subtitles | (جورج) ، ربما لم يكن كإم بنظر (شيلا) ولكن في تلك الحظة |
Mas, nesse caso, os raptores já teriam dito algo há muito tempo. | Open Subtitles | ولكن في تلك الحالة, كان الخاطف قد أطلق عرفوا منذ وقت طويل |
"Eu sei que isto é piroso e nem sei porque é que lhe estou a contar isto "mas, nesse momento, quando toda a gente se ria, "eu soube que não devia desistir. | TED | وأنا أعلم أن هذه القصة كانت رومانسية، و لا أعلم السبب وراء أخباركم بها، ولكن في تلك اللحظة عندما كان الجميع يضحكون علمت أنه لا يمكنني أن أغادر. |
Mas nesse desejo e nesta companhia, não é o único. | Open Subtitles | ولكن في تلك الرغبة ، وهذه الشركة... |
mas naquela ocasião, escolhi aproveitar os negativos: | TED | ولكن في تلك المناسبة، اخترت الاستفادة من السيئة منها. |
Mas, naquela noite, eu estava ocupado a trabalhar num desafio lançado pela "Discover Magazine": | Open Subtitles | ولكن في تلك الليلة .. كنت أعمل على تحديّ وضعته مجلة ديسكفر |
Posso ter o corpo de uma mulher fraca, mas naquela altura, o Zygon também tinha. | Open Subtitles | قد يبدو جسدي ضعيفاً وواهناً كباقي النساء ولكن في تلك اللحظة، كذلك كان الزايقون |
Mas nesses poucos segundos, | Open Subtitles | ولكن في تلك الثواني القليله |