Mas, sempre que fazíamos emboscadas a soldados do governo, voltavam a dobrar. | Open Subtitles | ولكن في كل مرة نصبنا كمينا لجنود الحكومة يأتون بضعف العدد |
Mas sempre que Neeraj lia um livro de que gostava, também ficava desgostoso. | TED | ولكن في كل مرة يقرأ فيها نيراج كتابًا يحبه يتملكه أيضا الشعور بالذنب. |
Mas sempre que sai do vácuo, depara-se com uma parede de ar. | Open Subtitles | ولكن في كل مرة يخطو خارج هذا الفراغ يجري داخل حائط من الهواء |
Os outros elementos foram mais fáceis para mim mas toda vez que tento dobrar o ar... nada. | Open Subtitles | العناصر الأخرى أتت بغاية السهولة بالنسبة لي ولكن في كل مرة أحاول التحكم في الهواء لا شيئ |
Gravei o áudio, mas de cada vez que me sentava para fazer a edição, simplesmente não conseguia fazê-lo. | TED | سجّلت صوتي، ولكن في كل مرة أجلس وأبدأ بالتعديل، أجد أنني لا أستطيع ذلك. |
E parece-me que falamos muito sobre a 'nuvem', Mas cada vez que colocamos algo na nuvem, cedemos um pouco de responsabilidade sobre ela. | TED | ويبدو لي أننا نتحدث كثيرا عن الخدمة السحابية، ولكن في كل مرة نضع شيئا على السحاب، نتنازل عن بعض المسؤولية عنها. |
E estava a pensar dar-tas, Mas sempre que te vejo... | Open Subtitles | وأنا نويت أن أعطيها لك، ولكن في كل مرة أراك، أنا فقط |
Mas sempre que falo nisso com a Ade, ela fica super defensiva. | Open Subtitles | ولكن في كل مرة أذكر ذلك لإيد, تقوم بالدفاع عنه |
Mas sempre que penso, quero arrancar-te a cabeça e cagar em ti. | Open Subtitles | ولكن في كل مرة أتخيل ذلك الشئ أريد فقط أن أمزق وجهك وأريد أن أدق عنقك |
Mas sempre que o teu nome era mencionado, eu via a reacção da equipa, e eles disseram-me, sem nenhuma palavra, que fazes todos eles... | Open Subtitles | ولكن في كل مرة يذكر أسمك كنت أرى ردة فعل وجوه الفريق وأخبروني بدون أن يقولوا أي كلمة |
Mas sempre que olho nos teus olhos, eu sei que Ele ou Ela existe. | Open Subtitles | ولكن في كل مرة انظر بعيونك أعلم أنه أو أنها موجود |
Mas sempre que te portas mal, sou eu que te safo. | Open Subtitles | ولكن في كل مرة تتصرف بالخارج أنا من تنظف الفوضى التي تصنعها |
Mas, sempre que tinha uma oportunidade de te escolher em vez de outra coisa... | Open Subtitles | ولكن في كل مرة أتيحت لي الفرصة لاختيار بينك وبين شيء آخر |
Hércules combateu ferozmente mas, sempre que cortava uma cabeça, cresciam outras duas no mesmo lugar. | TED | قاتله "هرقل" بشراسة، ولكن في كل مرة يقطع فيها أحد الرؤوس، ينمو اثنان مكانه. |
Os outros elementos foram mais fáceis para mim mas toda vez que tento dobrar o ar... nada. | Open Subtitles | العناصر الأخرى أتت بغاية السهولة بالنسبة لي ولكن في كل مرة أحاول التحكم في الهواء لا شيئ |
Cada um é único, mas de cada vez que qualquer açúcar é consumido, inicia uma reação em cadeia no cérebro que desperta um sentimento de recompensa. | TED | كلٌ منها فريد من نوعه ولكن في كل مرة يستهلك فيها السكر فهي تبدأ سلسلة من التأثيرات المتتالية في الدماغ والتي تنشط شعور المكافاة. |
Então, estou a tentar confiar em ti, Mas cada vez que viro costas vejo sempre alguma coisa que não faz sentido. | Open Subtitles | أنا أحاول أن اثق بك ولكن في كل مرة أنظر في جهة أخرى أجد شيئا مختلفا |