Mas em breve ele terá um irmãozinho para brincar. | Open Subtitles | ولكن قريباً سيكون لديه أخ صغير ليلعب معه |
Mas em breve estarás livre para vaguear na escuridão | Open Subtitles | ولكن قريباً ستكون حراً لتهيم في الظُلمة .. |
Hoje não, nem amanhã, Mas em breve. | Open Subtitles | ليس الآن ، ليس غداً ولكن قريباً بما فيه الكفاية |
225. Ele está na frente, claro, mas logo vai atingir o limitador, e eu vou passar como uma bala. | Open Subtitles | إنه يسبقني، صحيح، ولكن قريباً سوف يصل إلى الحد الأعلى للسرعة |
Sem ameaças de morte, precisas, mas perto o suficiente. | Open Subtitles | ليس بالضرورة أن تكون تهديدات بالقتل ولكن قريباً من ذلك |
Mas não tarda que um destes tipos se aperceba a bela patroa que eu darei. | Open Subtitles | ولكن قريباً عندما يلاحظ أحد الرجال كم هو محظوظ بأن أكون فتاته |
Exposição a um paciente, quer viral ou através do toque... que se espalha mais devagar, Mas em breve, aquele campus vai ficar repleto de bombas malucas. | Open Subtitles | يجب أن يكون هناك تعرض للمريض سواء فيروسى او عن طريق اللمس انه يتسرب ببطيء ، ولكن قريباً |
Mas, em breve, tudo o que restará das nossas breves vidas será o orgulho dos nossos filhos quando mencionarem os nossos nomes. | Open Subtitles | ولكن قريباً سيتم تركه من حياتنا الوجيزة، إنه الفخر الذي سيشعر به أولادنا عندما ينطقون أسمائنا. |
Talvez. Mas em breve já não precisarás dele. | Open Subtitles | ربّما، ولكن قريباً لن تحتاجين إليه بعد الآن. |
Mas em breve a única coisa que vai restar do seu filho, é o seu quarto numa confusão. | Open Subtitles | ولكن قريباً الشيء الوحيد الذي سيبقى من ولدك هو غرفته الفوضوية |
Ligue para o 146-8729 assim que puder, Mas em breve, por favor. | Open Subtitles | اتصل في على الرقم 1468729 في اقرب وثت تكون فيه مرتاحاً ولكن قريباً |
Os teus deuses são uma diversão colorida Mas em breve serão expulsos pelo único Deus verdadeiro. | Open Subtitles | ألهتكم لديها رؤى منوعة ولكن قريباً سيكون هناك الالهة الحقيقية الوحيدة |
A verdade aparecerá... talvez não hoje, mas, em breve. | Open Subtitles | الحقيقة ستنكشف ربما ليس اليوم ولكن قريباً |
Sei que sentes a presença do meu marido enquanto estamos aqui na França, mas, em breve, estaremos longe, na Escócia, juntos. | Open Subtitles | أعرف بانك منزعج من وجود زوجي بينما نحن هنا في فرنسا ولكن قريباً سنغادر الى اسكوتلاندا سويةً |
E um dia, talvez não hoje talvez não amanhã, Mas em breve a máscara vai cair, porque elas caem sempre. | Open Subtitles | ويوماً ما ربما ليس اليوم او غداً ولكن قريباً ستعرفين الحقيقة فجأة لأن دائماً ماتظهر الحقيقة |
Mas em breve, a batalha final irá começar. | Open Subtitles | ولكن قريباً ستبدأ حربنا الخاتمة |
Talvez não hoje, talvez não amanhã, Mas em breve. | Open Subtitles | ربما ليس اليوم أو غداً، ولكن قريباً |
Mas, em breve, nunca mais irás sentir nada. | Open Subtitles | ولكن قريباً... فأنت لن تشعر بأيّ شيء مُطلقاً مُجدّداً |
Podes sentir-te sem forças, agora... mas logo verá o medo nos olhos dos homens. | Open Subtitles | ربّما تشعرين بعدم وجود قوّة الآن... ولكن قريباً سوف تشاهدين الخوف في أعين الرجال. |
Não, mas perto. | Open Subtitles | كلا ، ولكن قريباً من ذلك |