"ولكن لايزال" - Translation from Arabic to Portuguese

    • mas ainda
        
    Chase, sinto muito pela Ellen, mas ainda há saída para ti. Open Subtitles تشايس انا اسف بشأن إيلين ولكن لايزال هناك مخرج لأجلك
    Não entrarei pela intradispersão patente nos sub-testes, mas, ainda assim, eles tinham questões neurológicas. TED لن أخوض في تفاصيل الفحوصات ، ولكن لايزال لديهم خللٌ عصبي.
    Número dois: o website está a gritar que tudo é 100% genuíno, mas ainda nos dão 75% de desconto na última coleção? TED رقم اثنان: هل الموقع يصرخ بوجهك بأن كل شيء 100% أصلي، ولكن لايزال يقدم تخفيض بنسبة 75% على أحدث المنتجات؟
    mas ainda são 20 contra 7, não é? Open Subtitles ولكن لايزال عشرون مقابل سبعة، اليس كذلك؟
    O Congresso pede uma investigação, mas ainda não é certo quem deve ser responsabilizado. Open Subtitles أعضاء البرلمان يُطالبون بإجراء التحقيقات. ولكن لايزال الشخص المسئول مجهولاً حتى الآن.
    Sei que não é um recorde, mas ainda assim. Open Subtitles أعلم أن ذلك لا يسجل أي رقم قياسي , ولكن لايزال
    Nunca fui capaz de fazer as coisas certo contigo, mas ainda vou a tempo, com o Liam. Open Subtitles على جعل الأمور صحيحه معكِ " ولكن لايزال هناك وقت مع "ليام
    - mas ainda temos de descobrir... Open Subtitles -نعم , ولكن لايزال علينا إيجاد ..
    Podes ter roubado toda a nossa estratégia para este caso, mas ainda tenho alguns truques na manga que tu não fazes a mínima ideia. Open Subtitles و بالطبع , قد يكون لديك كامل استراتيجياتنا بشأن هذه القضية ... ولكن , لايزال لدي بعض الحيل في كُمي . التي لا تعلم شئ عنها ؟
    Homer, esta é a parte do casamento em que a agulha está na reserva, mas ainda temos um pouco mais de gasolina. Open Subtitles (هومر) هذه الفترة من الزواج حين تكون الابرة على اشارة"فارغ ولكن لايزال لدينا القليل من الوقود

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more