"ولكن لايوجد" - Translation from Arabic to Portuguese

    • mas não há
        
    Pensei ter ouvido um carro, mas não há nada lá fora. Open Subtitles لقد ظننت أنّني سمعت صوت سيّارة ولكن لايوجد شئٌ بالخارج
    mas não há nenhuma explicação racional para eu conseguir saber coisas. Open Subtitles ولكن لايوجد شرح عقلانى كيف أشعر وأعرف الأشياء
    Sei que queres ajudar a tua criada, mas não há muito que possas fazer. Open Subtitles أعلم أنّك تودّ مساعدة خادمتك ولكن لايوجد الكثير مما يمكنك فعله
    Certo, vês como estas parece ser arestas, mas não há glândulas de suor? Open Subtitles اترى كيف تبدوا متسلسلة, ولكن لايوجد آثار للغدة العرقية؟
    Queria poder dizer que há uma grande conspiração, mas não há. Open Subtitles ليتنى استطيع أن اخبرك ان هناك مؤامرة ... ولكن لايوجد
    Sr. Embaixador, não sei com quem falou, mas não há nenhum motivo para ficar preocupado. Open Subtitles سيدى لا أعرف من الذى كنت تتحدث إليه ولكن لايوجد ما يقلق
    Desculpe, minha senhora, mas não há criado de libré para fazê-lo. Open Subtitles أعتذر عن هذا سيدتي ولكن لايوجد أي خادم يقوم بهذا الآن
    mas não há certezas de que seja alguma espécie de preço. Open Subtitles ولكن لايوجد اي شيء يؤكد بأنه كان نوع من دفع الثمن
    mas não há insuficiência de pacientes mulheres que podem preferir um médico que perceba melhor da sua anatomia. Open Subtitles ولكن لايوجد نقص في عدد المريضات اللاتي يفضلن طبيبة أكثر فهماً لطبيعة التشريح الجسدي لهن
    Bem, ele diz que agora que estamos envolvidos na vida um do outro, virá visitar-me com frequência, mas, não há nada urgente que o obrigue a ficar em National City. Open Subtitles حسنُ, قال ان بعدما عدنا للحياة سيزورني اكيد ولكن لايوجد شيء له هنا في المدينة
    Então a Alice ligou a perguntar onde ele estava, mas não há nada entregue a um advogado. Open Subtitles وبعدها اليس تتصل لتسأل عن مكانه ولكن لايوجد شئ لمحامي
    A faca estava alojada no coração, mas não há sangue. Open Subtitles السكين غرست فى قلبه ,ولكن لايوجد دم
    O número do PIN foi um óptimo localizador. mas não há nenhum registo que se assemelhe a "A Voz". Open Subtitles لقد ساعدنا الرقم السري كثيراً "ولكن لايوجد أحد صوته يمكن ان يكون "الصوت
    "A" sabe coisas sobre todas nós, Hanna, mas não há nada que pudesse usar para me obrigar a fazer-te isso. Open Subtitles "A"لديها شيء عنا كلنا , هانا ولكن لايوجد شيء يمكن لـ "a" أن تهددني به يجعلني أفعل ذلك لكِ
    Talvez o Chuck esteja certo, mas não há nada que possas fazer para o parar sem o código. Open Subtitles يمكن أن يكون (تشاك) صائباً ولكن لايوجد هناك ماتفعلونه لإيقافة بدون الشفرة
    Jean? Certo, sei que saí daí há 10 minutos, mas não há ninguém aqui, está tudo parado, se calhar posso... Open Subtitles (جين)، حسناً، أنا أعلم هذا منذ عشرة دقائق ولكن لايوجد أحد هنا الآن، هذا مجهد
    Pois, mas não há botão de impressão. Open Subtitles نعم, ولكن لايوجد زر للطباعة
    mas não há clarões. Open Subtitles ولكن لايوجد شيئ يسطع
    Sim, mas não há mais barcos. Open Subtitles أجل ولكن لايوجد هناك قوارب.
    mas não há clubes noturnos. Open Subtitles ولكن, لايوجد ملاهى ليلية .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more