"ولكن لا أحد يريد" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Mas ninguém quer
        
    Todos querem ir à festa, Mas ninguém quer pagar ao flautista. Open Subtitles كلهم يريدون الذهاب إلى حفلة ولكن لا أحد يريد تحمل النفقات
    O Chefe sabia, todos sabiam, Mas ninguém quer algemar um padre. Open Subtitles بالطبع القائد يعرف الجميع يعرف ولكن لا أحد يريد وضع الأصفاد على كاهن
    Mas ninguém quer ver o Dolph Lundgren a levar o cinto para casa. Open Subtitles ولكن لا أحد يريد أن يرى شيئ مدهون دولف لاند جرين مع لهجتة الروسية ذهب للمنزل مع الحزام
    Mas ninguém quer pagar o preço. Open Subtitles ولكن لا أحد يريد أن يكون الثمن
    Mas ninguém quer ficar na escola para sempre. Open Subtitles ولكن لا أحد يريد أن يظل في الظل للأبد.
    Uma escuna enorme, como alguém lhe chamou, leva coisas para dentro e fora do país, Mas ninguém quer falar sobre isso. Open Subtitles قارب! مركب شراعي كبير, يقال أنه ينقل الأشياء من وإلى الدولة ولكن لا أحد يريد التحدث بأمره
    -Olha, eu mesmo faria isso, Mas ninguém quer conhecer alguém se eles já não nos conhecem, então... Open Subtitles -اسمعي ، كنت سأفعلها بنفسي, ولكن لا أحد يريد التعرف على شخص إذا لكان لا يعرفه فعلا, لذا...
    Mas ninguém quer jogar a um jogo de palpites. Open Subtitles ولكن لا أحد يريد لعبة التخمين

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more