"ولكن لا اريد" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Mas não quero
        
    • mas eu não quero
        
    Para a imprensa. Mas não quero falar de mim e do meu trabalho. Open Subtitles في الصحافه و الاعلام ولكن لا اريد ان اتكلم عن عملي
    Eu falaria de um plano específico deste género sobre o qual sei algumas coisas Mas não quero violar o primeiro mandamento da TED sobre vendas por isso não vou falar nisso. TED الآن اريد التحدث عن خطة معينة والتي اعلم عنها جيداً ولكن لا اريد ان اعتدي على توصية مؤتمر تيد الاولى بعدم التسويق لمنتج لذا سوف أعدل عن التحدث عنها
    Mas não quero que tenhas medo. Open Subtitles ولكن لا اريد منك ان تخافي حسناُ؟
    mas eu não quero uma imitação, mesmo que eu não note a diferença. TED ولكن لا اريد شيئاً تقليداً حتى لو لم اكن أعي الفرق
    Não sei o que pensam, mas eu não quero viver num mundo em que outros tornam o mundo melhor, melhor do que nós. Open Subtitles لا ادري بخصوصكم, ولكن لا اريد الحياة في عالم حيث أحدهم يجعل العالم أفضل مما نقوم به
    Mas não quero ter uma boca onde faltem dentes. Open Subtitles ولكن لا اريد ان افقد جميع اسناني
    Estou faminto, Mas não quero comer nada. Open Subtitles انا جائعة ولكن لا اريد ان اكل
    Consigo. Mas não quero. Open Subtitles ،نعم ، ولكن لا اريد ذلك
    E vou ter cuidado com essa camioneta azul, Mas não quero que a Raimy saiba nada disto. Open Subtitles حتى أنني سأنتبه لتلك الشاحنة الزرقاء ولكن لا اريد ان تعرف (ريمي) اي شئ بخصوص هذا الشأن
    Mas não quero. Open Subtitles ولكن لا اريد
    mas eu não quero deixar a escola. Gosto de lá andar. Open Subtitles ولكن لا اريد ان اترك المدرسة أحبها
    mas eu não quero ver isto. Open Subtitles ولكن لا اريد ان اشاهد هذا
    Espero que me desculpes, mas eu não quero perder a "Juíza Judy." Open Subtitles ولكن لا اريد تفويت "جدج بيوتي"

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more