"ولكن لديه" - Translation from Arabic to Portuguese

    • mas tem
        
    • Mas ele tem
        
    • mas possui
        
    • mas já teve
        
    • mas ainda tem
        
    Ninguém o previu, mas tem soldados, estão a vir para cá. Open Subtitles لم يتوقع أحد ذلك ولكن لديه جنوداً يتحركون نحو العاصمة.
    É um pouco mais velho, mas tem um corpo espectacular. Open Subtitles وهو أكبر قليلا، ولكن لديه حقا هذه الهيئة مذهلة.
    Não conhecemos bem o sistema canabinoide, mas tem uma característica que fornece uma boa pista quanto à sua função. TED إنّنا لا نفهم جهاز الكانابينويد فهمًا كليًّا، ولكن لديه ميّزة واحدة تقدّم دليلًا كبيرًا عن عمله.
    Não vai a lado nenhum, Mas ele tem aspirações, está bem? Open Subtitles إنها لا تذهب لأي مكان، ولكن لديه أحلام بها، واضح؟
    As pessoas pensam que só por ele ser rico e poderoso e cruel... não tem sentimentos como os outros homens, Mas ele tem! Open Subtitles يظن الناس أن بسبب ثرائه وقسوته، أنه مجرّد من المشاعر بخلاف الآخرين ولكن لديه مشاعر.
    Ele pode ser desajeitado, mas tem uma direita tremenda e uma mandíbula de granito. Open Subtitles ربما يكون أخرق ولكن لديه قامة وفك هائلان كالجرانيت
    Aparentemente, é um homem bem-nascido e de uma educação refinada, mas tem tendências hereditárias do mais diabólico que existe. Open Subtitles واسمه كان يتردد فى انحاء عالم الجريمة. يبدو انه رجل حسن المنشأ, وذا تعليم ممتاز ,ولكن لديه نزعة 500 00:
    Não é nenhuma estampa, mas tem amigos bem colocados. Open Subtitles لا احب رؤيته كثيرا ولكن لديه اصدقاء في مراكز رفيعة المستوى
    O Colectivo tem um sistema de segurança inviolável, mas tem uma fraqueza. Open Subtitles الكوليكتيف لديهم نظام أمني غير قابل للإختراق ولكن لديه نقطة ضعف وحيدة
    Ele cresceu aqui, mas tem uma aversão estranha de voltar. Open Subtitles لقد تربى هنا، ولكن لديه بعض النفور الغريب من العودة إلى هنا.
    Epilepsia Fótica... é aborrecido na mesma, mas tem a vantagem de estar certo. Open Subtitles انه ممل بالتساوي ولكن لديه الافضلية باحتمال ان يكون مصيبا
    Os sinais vitais estão estáveis, mas tem contusões múltiplas, lacerações no couro cabeludo e ferimentos nas mãos. Open Subtitles حسنا, العلامات الحياتية مستقرة ولكن لديه رضوضا متعددة، إصابة في الجمجمة , وإصابة واضحة في اليد.
    O Jeff teve uma fase complicada, mas tem uma grande entrevista amanhã numa loja de roupa masculina. Open Subtitles جيف يمر بفترة صعبة ولكن لديه مقابلة عمل مهمة غداً في قسم الرجال في شركة بلوميز
    Sei que ele parece estranho, mas tem uns equipamentos muito úteis nas malas. Open Subtitles أعلمُ أنّه يبدو غريبًا إلى حدٍ ما، ولكن لديه حقًّا بعض المعدّات المشوّقة في تيكَ الحقائب.
    Ele pode não ter tido mãe, mas tem dois pais espetaculares. Open Subtitles حسناً، ربما ليس لديه أمه ولكن لديه والدين مُذهلين
    Pode parecer que está numa boysband, Mas ele tem razão. Open Subtitles حسنا, ربما يبدو كصبي بفرقه غنائيه ولكن لديه وجهه نظر
    Mas ele tem um exército de advogados. De certeza que já estão a preparar um recurso. Ele não conseguirá sair. Open Subtitles ولكن لديه جيش محامين صغير، ومتأكّدة أنّهم منذ الآن يعدّون لمراجعة حكم كفالته
    Está bem, Mas ele tem um álibi para a noite em que o comandante morreu. Open Subtitles طيب, ولكن لديه عذر لّليلة التي قتل فيها القائد.
    Podes achar que foi uma maldição, Mas ele tem uma razão para tudo. Open Subtitles ربما تعتقدين أنّها لعنة، ولكن لديه سبب لكل شيء.
    É um perfeito imbecil na sua profissão, mas possui a tenacidade de uma lagosta quando finca as suas garras em alguém. Open Subtitles انه فى منتهى البله فى مهنته ولكن لديه اصرار سرطان البحر حينما ينشب مخالبه فى احد ما.
    - Nunca tanto tempo, mas já teve problemas relacionados com o álcool. Open Subtitles ليس دائما ولكن لديه مشاكل متصلة بالكحول في الماضي
    Sim, mas ainda tem mais quatro. Open Subtitles ولكن لديه أربعه زياده

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more