Mas sempre quis fazer algo por ela, como pai por pouco que fosse. | Open Subtitles | ولكن لطالما أردت أن أفعل لها شيئاً كأب حتى لو للحظة قصيرة |
Eu acho que uma parte de mim sabia que isto poderia acontecer, Mas sempre temi o peso dela. | Open Subtitles | أعتقد بأنّ جزءً منّي علم بحدوث ذلك ولكن لطالما فزعت من ثقله |
E ainda não tenho a certeza de que haja algo aí, Mas sempre confiei nos teus instintos como polícia. | Open Subtitles | ولا أزال غير متأكّدة من صلاحيّتها، ولكن لطالما وثقتُ بغريزتكِ كشرطيّة |
Ages como uma pessoa horrível, Mas sempre pensei que fosse só fachada. | Open Subtitles | أتعلمين,أنتِ تتصرفين كشخص بغيض ولكن لطالما ظننت أن بعضا منه مجرد تمثيل أظن أني كنت مخطئآ |
A minha família é de fé misturada, Mas sempre gostei de um confessionário. | Open Subtitles | أسرتي تعتنق أدياناً مختلفة ولكن لطالما قدرتُ كرسي الاعتراف |
Sei que tivemos as nossas discórdias, Mas sempre senti que as suas intenções são boas. | Open Subtitles | لن نتفق على كل شيء ولكن لطالما شعرتُ أن قلبك كان في المكان المناسب |
Mas sempre tivemos magia no sangue. | Open Subtitles | ولكن لطالما كان لدينا سحر في دمنّا. |
Nunca te disse isto, Mas sempre foste a minha preferida. | Open Subtitles | لم أخبركِ بهذا أبداً ، ولكن... لطالما كنتِ المفضلة لدي |
Mas sempre me senti uma alma velha. | Open Subtitles | ولكن لطالما شعرتُ أنّني كبيرٌ في السن |
Talvez fosse porque nos arrendavam a casa, Mas sempre senti que ela se sentia superior. | Open Subtitles | -أجل ربما لأنّنا كنّا مستأجرين عندهم ولكن لطالما شعرت بأنّها تنظر إلينا بازدراء |
Mas sempre quis ser cantor. | Open Subtitles | ولكن لطالما أردت أن أصبح مغنياً. |
Mas... sempre pensei que o que não disse, | Open Subtitles | ولكن... لطالما شعرتُ أن أيّ شئ لم أقله |