"ولكن لم يتم" - Translation from Arabic to Portuguese

    • mas não foi
        
    • mas nunca
        
    Significa que foi ensacado mas não foi inspeccionado. Open Subtitles تعنى انه قد تم وضعها فى كيس ادله ولكن لم يتم التحقق منها بعد
    Esta parece que foi aberta, mas não foi. Open Subtitles هذا يبدو وكأنه قد فُتح ولكن لم يتم ذلك
    E fiz uma pesquisa, para saber se o carro era roubado, mas não foi reportado, e adivinha de quem o Jacob Seeley é pai? Open Subtitles وقمتُ بالبحث ظانّاً بأن السيارة كانت مسروقة ولكن لم يتم الإبلاغ عنها وخمّن مَن هو والده "جايكوب سيلي"؟
    O primeiro marido morreu num incêndio em casa no qual ela era suspeita, mas nunca foi condenada. Open Subtitles وقتل زوجها الأول خلال حريقٍ في منزل والتي كان يشتبه بها في القضية . ولكن لم يتم اتهامها بشيء
    Foi associada a um par de assaltos no passado, mas nunca se conseguiu provar. Open Subtitles لقد تم ربطها بسطو سرقة في الماضي ولكن لم يتم إثبات شئ
    mas nunca foi demostrado como é óbvio de quem ou o quê é que estão a emitir. Open Subtitles ولكن لم يتم التيقُن أبدًا من هوية مُطلق البث.
    mas nunca foi indiciado. O paizinho safa-o sempre. Open Subtitles ولكن لم يتم إعتقاله أبداً فوالده يأتي ويخرجه في كل مرة
    Eu, por outro lado... trago o tesouro que procuráveis... mas nunca conseguíeis encontrar. Open Subtitles وأنا في الناحية الأخرى أحمل الكنز الذي بحثت عنه ولكن لم يتم العثور عليه أبداً
    Já tive as minhas desavenças com o Sr. Conde, mas nunca fui insultado em público e não tenciono começar agora. Open Subtitles كان لديّ نقاشات حادة مع سيادته من قبل ولكن لم يتم أبداً إهانتي أمام حضور, ولا أنوي البدء بهذا الآن
    Farto-me de ligar, mas nunca ninguém arranja nada! Open Subtitles ظللت أتصل وأتصل بمسؤلي الإسكان ولكن لم يتم إصلاح أي شيء قط

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more