Estava, mas eles já não precisam de mim. | Open Subtitles | نعم لقد كنت، ولكن لم يعد بحاجة لي. |
Estava, mas eles já não precisam de mim. | Open Subtitles | نعم لقد كنت، ولكن لم يعد بحاجة لي. |
Oxalá não fosse assim. mas já não podemos dar-nos ao luxo de fechar os olhos, tapar os ouvidos e dizer: "Lá-lá-lá..." | TED | ليته لم يكن كذلك، ولكن لم يعد بمقدورنا التعامي وادعاء الصمم وترديد لا لا لا. |
É triste, sim, mas já não tens a obrigação de casar com ela. | Open Subtitles | إنه محزن، نعم ولكن لم يعد ملزماً عليك أن تتزوج تلك الفتاة. |
mas já não depende de nós. | Open Subtitles | ولكن لم يعد الامر بأيدينا الان |
Alasdair MacIntyre, o filósofo famoso, disse: "Temos os conceitos da moral antiga "de virtude, honra, bondade, "mas já não temos um sistema que os interligue". | TED | يقول الفيلسوف الشهير، الاسدر ماكينتاير، "نحن نمتلك مبادئ الأخلاق القديمة، من الفضيلة والشرف والخير، ولكن لم يعد لدينا النظام الذي يصل بينها جميعاً." |
Havia alguém mas... já não existe mais. | Open Subtitles | كان هناك رجلاً ولكن لم يعد. |
Até te oferecia algo para beber, mas... já não tenho TruBlood. | Open Subtitles | كنت لأقدم لك شيئاً لتشربه، ولكن لم يعد لديّ (دم حقيقي). |
mas já não é o caso. | Open Subtitles | ...ولكن لم يعد الأمر كذلك |
- mas já não é prática. | Open Subtitles | ~ ولكن لم يعد عمليا. |