| Mas não porque o mantiveram sob alguma força em especial. | Open Subtitles | ولكن ليس بسبب انهم امسكو به فى احترام خاص |
| Mas não porque me ameaçou, saiba disso. | Open Subtitles | ولكن ليس بسبب تهديدك لي ولكن أريدكِ أن تعرفي أنه |
| Bom, fugi, sim, Mas não porque... | Open Subtitles | ... لقد هربت ، ولكن ليس بسبب حسناً... |
| mas não por causa das crianças. Definitivamente não por causa das crianças. | Open Subtitles | ولكن ليس بسبب الأطفال ليس من أجلهم إطلاقاً |
| A Polícia acha que o Ian fugiu, mas não por causa da tua irmã. | Open Subtitles | الشرطة تظن أن "أيان" هرب ولكن ليس بسبب أختكِ |
| Mas não porque é um cylon. | Open Subtitles | , ولكن ليس بسبب كونك سيلونز |
| Mas não porque estavas a tocar muito alto. | Open Subtitles | ولكن ليس بسبب ذلك |
| Eu vou convosco, mas não por causa da gárgola. | Open Subtitles | سوف أذهب معكم، ولكن ليس بسبب (الـ( جارجويل... |
| Sim, mas não por causa do tumor. | Open Subtitles | نعم, ولكن ليس بسبب الورم. |
| mas não por causa da Lei da Alcateia. | Open Subtitles | ولكن ليس بسبب قانون القطيع |