Se só tivesse combatentes, íamos procurá-lo, Mas tenho 200 civis com que me preocupar. | Open Subtitles | لو أن كل من معنا مقاتلين لكنا ذهبنا وبحثنا عنهم ولكن معي مئتان مدني لأهتم بهم |
Mas tenho tantos companheiros. Não te quero incomodar. | Open Subtitles | ولكن معي الكثير من الرِفاق ولا أعلم قد يزعجك هذا أم العكس. |
Mas tenho chocolate. | Open Subtitles | ولكن معي شوكولا. |
Não tendes que lidar com o Sr. Holbein, mas comigo. | Open Subtitles | والعنف ضدي. لايحق لك التدخل مع السيد هولباين ولكن معي. |
mas comigo sai sempre queimado e com fumo. | Open Subtitles | ولكن معي دائما دائما تخرج محروقه ومدخنه. |
Mas tenho a morada do sítio para onde vai. | Open Subtitles | ولكن معي عنوان وجهته. |
Sim, a Louise teve uma discussão a noite passada, mas comigo. | Open Subtitles | .. بلحظه تبتسمين له وثم أوكي لقد تشاجرت لويس الليله الماضيه ولكن معي أنا |
Não com uma amante em um romance de fantasia romântica francesa mas comigo Nick Twisp. | Open Subtitles | وليس مع بعض عاشق الخيال في رواية رومانسية الفرنسية... ... ولكن معي... ... نيك Twisp. |