"ولكن منذ متى" - Translation from Arabic to Portuguese

    • mas desde quando
        
    Eu sei que é uma arma, mas desde quando tens uma arma? Open Subtitles اعرف انه مسدس ولكن منذ متى كنت تملكين مسدس ؟
    mas desde quando é que os teus princípios desceram tão baixo? Open Subtitles ولكن منذ متى بدأ مستواك بالتدني لهذا المستوى؟
    Perdoe-me a curiosidade, Senador, mas desde quando se preocupa com os assuntos dos veteranos? Open Subtitles اغفر لي وقاحتي يا سيناتور، ولكن منذ متى وأنت تهتم بشئون المحاربين القدامى؟
    Não me estou a queixar, mas desde quando te importas com um trabalho? Open Subtitles فأنا لا أتذمر لهذا ولكن منذ متى وأنت تكترثين لأمر بحث يجب تقديمه ؟
    Não. Não tem sido. mas desde quando vos importais com o que as pessoas acham? Open Subtitles كلا، ليس ذلك، ولكن منذ متى وتهتمين لما يعتقده الناس؟
    Sim, mas desde quando tu andas com essas coisas? Open Subtitles نعم ولكن منذ متى وأنت تحمل هذه الاشياء ؟
    mas desde quando uma imagem corresponde à verdade? Open Subtitles ولكن منذ متى كانت الصورة هي الحقيقة؟
    mas desde quando é que eles têm bom senso? Fico furiosa. Open Subtitles ولكن منذ متى يكون الأشباح معقولين؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more