"ولكن من الأفضل أن" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Mas é melhor
        
    • Mas é bom que
        
    Mas é melhor lidarmos com isto pessoalmente. Claro que é. Open Subtitles ولكن من الأفضل أن نتعامل في هذا الأمر شخصياً
    Não vejo mais ninguém lá dentro, Mas é melhor verificar. Open Subtitles لا أرى أحداً في الداخل ولكن من الأفضل أن تتحقق من ذلك
    Mas é melhor que levem uma bandeira branca, bem alto... para que eu a veja. Open Subtitles ولكن من الأفضل أن تكونوا رافعين راية بيضاء
    Mas é bom que te safes. Não percas o que o meu pai começou. Open Subtitles ولكن من الأفضل أن تخرج من الموضوع سالماً لا يجب أن تخسر الشيء الذي بدأه والدي
    Bem, eu não sei acerca de ti, Mas é bom que seja a realidade para mim, porque se nós ainda estamos no meio do deserto em algum lugar, Open Subtitles لا أعلم ما شأنك ولكن من الأفضل أن تكون هذه هي الحقيقة بالنسبة لي لأننا لو بقينا
    Não sei quem fez aquilo, Mas é melhor vires. Open Subtitles هارى أنا لا أعرف من فعلها ولكن من الأفضل أن تأتي
    Mas é melhor irem dar uma olhadela lá acima. Open Subtitles ولكن من الأفضل أن تُلقي نظرة في الطايق الأعلى
    Mas é melhor o Tomas me escolher porque eu dei tudo àquele 'menino desgraçado'. Open Subtitles ولكن من الأفضل أن يختارنى توماس فلقد تخليت عن كل شيئ من أجله
    Mas é melhor encontrarem os outros recipientes ou essas pessoas terão morrido em vão. Open Subtitles ولكن من الأفضل أن تعثروا على العبوات الأخرى وإلا سيموت هؤلاء الناس بلا فائدة
    Não sei o que pensa que está a fazer, Mas é melhor pensar melhor. Open Subtitles أنا لا أعتقد أنك تعرف ما تفعله ولكن من الأفضل أن تعيد التفكير في الأمر
    Mas é melhor encontrá-lo antes que ele faça algo de que se arrependa. Open Subtitles ولكن من الأفضل أن نجده قبل أن يفعل شيئاً يندم عليه
    Mas é melhor ir-me embora, por isso se quiseres tirá-lo e... Open Subtitles ولكن من الأفضل أن أذهب الآن .. لذا ، إن أردتِ خلعه و
    Eu sei que não queres, Ace, Mas é melhor falares com o Hollander. Open Subtitles أعلم أنك لاتريد هذا يا إيس ولكن من الأفضل أن تتحدث لـ هارولد
    Mas é melhor morder a colher de pão para evitar ficar sem língua. Open Subtitles ولكن من الأفضل أن تعض هذهِ الملعقة الخشبية لتتفادى عضات لسانك
    É provável que tenha apenas destroncado, Mas é melhor fazer um raio-X. Open Subtitles آه , ربما يكون مجرد خلع ولكن من الأفضل أن تصحبيه إلى غرفة الآشعة على كل حال
    Lamento que tenhas descoberto, mas, é melhor que saibas. Open Subtitles أنا آسف كان لديك لمعرفة، ولكن من الأفضل أن تعرف.
    Mas é melhor falar a verdade porque, querido, ias odiar Open Subtitles ولكن من الأفضل أن تكون صادقا , 'لأنك عزيزي ستكره بالتأكيد ♪
    Mas é bom que venda alguma coisa. Open Subtitles ولكن من الأفضل أن تبيعي شيئاً
    Está bem! Mas é bom que te ponhas a cozinhar, Abigail! Open Subtitles حسناً، ولكن من الأفضل أن تطهي يا (أبيجيل)

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more