"ولكن من الواضح أن" - Translation from Arabic to Portuguese

    • mas é óbvio que
        
    • mas é evidente que
        
    • mas é claro que
        
    Não é que eu seja religioso, mas é óbvio que uma força muito mais poderosa do que eu... quer que eu engravide alguém um dia. Open Subtitles أعني، أنا لست بالرجل المتدين ..ولكن من الواضح أن قوة تفوقني تريدني أن أجعل فتاة حبلى يوماً ما
    mas é óbvio que a adopção intermediada por esta agência é uma fraude. Open Subtitles ولكن من الواضح أن عملية اختطاف تمت بواسطة هذه الوكالة يعد احتيالا
    Eu adoraria ficar com os louros disto, mas é óbvio que o meu melhor recurso é a minha amizade com este tipo e mais nenhuma firma o tem. Open Subtitles ‏‏أود نيل التقدير على ذلك، ‏ولكن من الواضح أن أثمن شيء لدي‏ ‏‏هو صداقتي مع هذا الرجل، ‏الذي لا توظفه أية شركة أخرى في "شيكاغو".
    Tentei ser tua amiga, mas é evidente que tens problemas. Open Subtitles لقد حاولت بأن أكون صديقة لكِ ولكن من الواضح أن لديكِ مشاكل
    O dador devia ser exclusivo, mas é evidente que a mãe daquela rapariga também recebeu. Open Subtitles وكان من المفترض أن تكون حصرية أن الجهات المانحة، ولكن من الواضح أن الفتاة أعطيت الأم بعض، أيضا.
    Não, mas é claro que a luta começou muito antes de hoje. Open Subtitles لا,ولكن من الواضح أن الخللاف حدث قبل هذا بوقت طويل
    mas é óbvio que a vida da Abigail Hobbs o afetou e parece surpreendido com isso. Open Subtitles ولكن من الواضح أن حياة (أبيغيل هوبز) قد فعلت، وتبدو عليك الدهشة حيال ذلك.
    Não sei, mas é óbvio que o Julian a deve ter encontrado em New Delphi. Open Subtitles لا أعلم ولكن من الواضح أن (جوليان) وجدها في (نيو ديلفي
    Não conheço esse Trausti, mas é óbvio que te incomoda, que ele pense, que não fazemos o nosso trabalho como deve ser. Open Subtitles أنا لا أعرف هذا (تروستي) ولكن من الواضح أن الامر يزعجك لانه رأنا نتخبط
    Eles sobreviveram, mas é evidente que alguém neste escritório os denunciou. Open Subtitles لقد وقع (جاك) و(أودري) في فخ في شركة (فيلستد) للأمن لقد نجيا من الهجوم ولكن من الواضح أن شخصاً هنا
    Ainda não, Meritíssima, mas é evidente que os Jimenez contrataram um assassino na prisão. Open Subtitles ليس في الوقت الحالي يا حضرة القاضية ولكن من الواضح أن الـ(خيمينيز) عيّنوا قاتلاً من داخل السجن
    Ficaram com uma ideia geral, mas é claro que certas áreas serão mais fáceis de evacuar do que outras. Open Subtitles لديك فكرة عامة... ولكن من الواضح أن بعض المناطق سوف تخل بسرعة...

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more