mas este tipo de polinização cruzada acontece com todos nós, de forma simples, milhares de vezes por dia. | TED | ولكن هذا النوع من التلاقح يحدث لكل واحد منا علي مستويات أصغر آلاف المرات في اليوم الواحد |
mas este tipo de pneumonia poderia ser um sintoma de alguma mais séria. | Open Subtitles | حسناً , شكراً لله ولكن هذا النوع من ذات الرئه |
mas este tipo de pneumonia pode ser um sintoma para algo mais sério. | Open Subtitles | ولكن هذا النوع من ذات الرئه ربما يكون مجرد علامه لشيء آخر |
Bom, o "Braveheart" ainda não tinha estreado, mas esse tipo de mentalidade... | Open Subtitles | القلب الشجاع أو حتى لاول مرة، ولكن هذا النوع من العقلية. |
Quero dizer, sei que ele está contra mim mas esse tipo de coisa não é o estilo dele. | Open Subtitles | أعني, أعلم أنه ضدي ولكن هذا النوع من الأمور ليس من أساليبه |
mas esse tipo de acções exige empatia. | Open Subtitles | ربما، ولكن هذا النوع من التصرف يحتاج الكثير من التعاطف |
Mal disse uma palavra... mas este tipo de trauma pode causar danos na memória cognitiva. | Open Subtitles | قال بالكاد كلمة واحدة، ولكن هذا النوع من صدمة يمكن أن اللعنة حقا الذاكرة الخاصة بك. |
Pode ser mas este tipo de transação chama-se fraude. | Open Subtitles | ربما يكون هذا ولكن هذا النوع من المعاملات يسمى الإختلاس |
Vejo quão ligado estás a ela, mas este tipo de coisa nem sempre te torna mais forte. | Open Subtitles | أرى كيف انك متعلق بها ولكن هذا النوع من العلاقة لا يجعلك دائما أقوى |
Ellie, não queria falar nisso, mas... este tipo de coisas... | Open Subtitles | ايلي، انك في غنى عن القول ، ولكن... هذا النوع من الاجرام |
mas esse tipo de coisa? | Open Subtitles | ولكن هذا النوع من الأمور ؟ |