"ولكن هذا فقط" - Translation from Arabic to Portuguese

    • mas é só
        
    • Mas só
        
    • mas é apenas
        
    • mas isso
        
    Ele é meio tímido, mas é só até conhecê-lo melhor. Open Subtitles إنه خجول في البداية قليلاً ولكن هذا فقط حتى تتعرفي عليه أكثر
    Algumas vezes não faço isso por uma semana, mas é só pra ser bem melhor quando volto a fazer. Open Subtitles حسنا، أحياناً لن افعلها لمدة اسبوع او ما شابه ولكن هذا فقط لكي عندما أفعل ذلك مرة أخرى
    Mas só para te mostrar o quão sério estou acerca deste esquema... Open Subtitles ولكن هذا فقط لأريك كم انا جاد بشأن اقتراحي
    Temos muito em comum pelas crianças. Mas só isso. Open Subtitles بيننا الكثير من الأمور المشتركة بسبب الأطفال ولكن هذا فقط
    Eu sei que o farias, Sam, mas é apenas por dois dias. Open Subtitles .أنا أعلم لأنكٍ ستفعلين, سام, ولكن هذا فقط لمدة يومين
    Fazem seminários de treino e de administração mas é apenas uma fachada para uma instalação de recrutamento da Fulcrum. Open Subtitles أنه مركز الأدارة التنفيدذى ومركز التدريب ولكن هذا فقط مدخل أنه منشأة للتجنيد
    Eles encontram algumas raparigas, e tiram algumas fotos, mas isso excita Custis. Open Subtitles و وجدوا الفتاة واخذو بعض الصور ولكن هذا فقط يحمس كستيس
    O território parece calmo agora, mas é só porque aqueles que foram espancados estão aterrorizados. Open Subtitles المملكه تبدو هادئه الآن، ولكن هذا فقط لأن أولئك الذين تعرضوا للضرب خائفون
    mas é só por causa do que iam fazer ao branco. Open Subtitles ولكن هذا فقط بسبب ما كانوا يحاولون القيام به ليكون الرجل الأبيض.
    Mas só faz a minha situação actual ainda mais difícil de suportar. Open Subtitles ولكن هذا فقط يجعل الوضع الحالي أصعب من أن يحتمل.
    Tecnicamente sim, Mas só durante a lua cheia. Open Subtitles عملياً، نعم، ولكن هذا فقط عندما يكون القمر مكتمل
    Mas só com uma condição. Open Subtitles ولكن هذا فقط ، تحت ظرف وحيد.
    mas é apenas porque gosto de ti. Open Subtitles ولكن هذا فقط لأنني أحبك.
    mas isso é porque eu pensava que só era bom nisso. Open Subtitles ولكن هذا فقط لإنني ظننت بأنني جيد في كل هذا
    Sim, retocam todas as fotos, mas isso é apenas uma parte do que está a acontecer. TED نعم، أنهم إلى حد كبير يعدلون جميع الصور، ولكن هذا فقط عنصر صغير لما يحدث.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more