"ولكن هذا لا يعنى" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Mas isso não significa
        
    • mas não significa
        
    • Isso não quer dizer
        
    É um rapaz de 16 anos. Sim, Mas isso não significa que tenhas de o mimar, pois não? Open Subtitles أجل , ولكن هذا لا يعنى أن تدلليه ، أليس كذلك؟
    Mas isso não significa que as histórias fossem todas mentira. Open Subtitles ولكن هذا لا يعنى ان كل قصة تقولها كذبه.
    E também existe um site onde você pode ver baratas a dançar, Mas isso não significa que é um bom uso do seu tempo. Open Subtitles وهناك موقع على شبكة الانترنت حيث يمكنك يمكن مشاهدة الصراصير ترقص ولكن هذا لا يعنى انه من الجيد استخدام وقتك
    Bem, eu posso não ter conseguido, mas não significa que outros não irão tentar. Open Subtitles ربما لا أفهم تماماً، ولكن هذا لا يعنى أن هناك آخرون
    Bom talvez o use de vez em quando. mas não significa que eu seja tua namorada. Open Subtitles ربما أرتديه من الحين للأخر ولكن هذا لا يعنى بأننى أصبحت فتاتك
    Isso não quer dizer que lhe vá ver o pulso. Open Subtitles ولكن هذا لا يعنى أن أخاطر وأدخل لأفحص نبضه
    Isso não quer dizer que o governo dele seja responsável por esta ameaça. Open Subtitles ولكن هذا لا يعنى بالضرورة ان حكومته مسئولة عن هذا التهديد
    Ele está, por definição, Mas isso não significa que uma bomba não vá explodir. Open Subtitles ولكن هذا لا يعنى انة لا توجد قنبلة على وشك الانفجار
    Mas isso não significa que tenhamos de nos magoar por causa disso. Open Subtitles ... بالتأكيد , ولكن هذا لا يعنى أننا يجب أن نؤذي أنفسنا فقط للإستمرار معهم
    Mas isso não significa que não possas completar a missão. Open Subtitles ولكن هذا لا يعنى أنك لن تُكمل المهمة
    Talvez precisemos de pessoas como a Patty que vêem o seu destino de forma diferente dos restantes, Mas isso não significa que deva ir trabalhar para ela. Open Subtitles ربما نحتاج لأناس مثل (باتى) من يروا قدرهم فى ضوء معايير مثاليّة عن بقيّتنا ولكن هذا لا يعنى أن تذهبى للعمل لديها
    Não, Mas isso não significa necessariamente que não era o condutor. Open Subtitles -كلاّ , ولكن هذا لا يعنى بالضرورة أنه لم يكن السائق .
    Mas isso não significa nada. Open Subtitles ولكن هذا لا يعنى اى شيئ
    Posso não trabalhar em Wall Street, mas não significa que não consiga cheirar um tubarão de fato. Open Subtitles ربما لا اعمل فى وول ستريت ولكن هذا لا يعنى اننى لا استطيع ان اعلم من يشترى الاسهم
    Admito que vim à Paris, para escapar do... americano provinciano... mas não significa que estou pronta para o francês tradicional. Open Subtitles "أعترف أننى أتيت إلى "باريـس للهروب من الثقافة الأمريكية ولكن هذا لا يعنى أننى مستعدة للتقاليد الفرنسية
    Ocasionalmente, mas não significa nada. Open Subtitles -بصفة عرضية , ولكن هذا لا يعنى أيّ شيء .
    O Karoo pode ser bom para cães, mas não significa que eu tenha de comer um. Open Subtitles "ربّما ستعود صحراء "كاروو ... إلى الكلاب ولكن هذا لا يعنى بأنّه عليّ آن ألتهِم واحِداً
    Ele está a tomar medicamentos e está a correr bem porque não detectam nada no sangue, mas Isso não quer dizer que esteja melhor. Open Subtitles لقد اخذ بعض الدواء وهو يعمل جيدا لانهم لم يكتشفوا ذلك فى دمه ولكن هذا لا يعنى انه بخير
    Vejo uma data de gente á sua volta... e estes telefones e toda esta tralha em cima da secretária... e Isso não quer dizer nada. Open Subtitles وجود الكثير من الناس حولك... وكل هذة الهواتف والاوراق الموجودة على مكتبك. ولكن هذا لا يعنى شىء.
    Certo, mas Isso não quer dizer nada. Open Subtitles أنا متّفق معك ولكن هذا لا يعنى أى شىء

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more