"ولكن هذا ليس سبب" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Mas não é por isso que
        
    Seria bom ter estas coisas, Mas não é por isso que estão na cidade e não é com isso que se importam. TED أعني، سيكون من الجميل أن تحصل على تلك الأشياء، ولكن هذا ليس سبب وجودهم في المدينة، وهذا ليس ما يهمهم.
    Até podes estar chanfrado. Mas não é por isso que estás aqui. Open Subtitles وكل ما اعرفه ، انك تبدو مثل المجنون الريفي ولكن هذا ليس سبب وجودك هنا
    Sim, Mas não é por isso que te estou a ligar. Preciso que venhas cá Open Subtitles نعم، ولكن هذا ليس سبب اتصالي احتاجك أن تأتي الى هنا
    Bem, é sempre bom saber, Mas não é por isso que estou aqui. Open Subtitles حسناً ، رائع أن أعرف دائماً ولكن هذا ليس سبب وجودي هنا
    Sim. Mas não é por isso que estou aqui. Open Subtitles أجل، ولكن هذا ليس سبب مجيئي إلى هنا
    Bem, não está nada bem, Mas não é por isso que vim cá. Open Subtitles ليس مُطمئناً في الواقع، ولكن هذا ليس سبب وجودي
    Mas não é por isso que estou a contar esta história. TED ولكن هذا ليس سبب سردي لهذه القصة.
    Bem, isso não é difícil de fazer, Mas não é por isso que estou aqui. Open Subtitles ذلك أمر هين، ولكن هذا ليس سبب وجودي.
    É verdade, Mas não é por isso que estou aqui. Open Subtitles صحيح، ولكن هذا ليس سبب وجودي هنا.
    Sem ofensa, Jenny, Mas não é por isso que estou aqui. Open Subtitles مع إحترامي يا (جيني)، ولكن هذا ليس سبب وجودي هنا.
    Mas não é por isso que estou aqui. Open Subtitles ولكن هذا ليس سبب مجيئي إلى هنا
    Eu preencho um cheque agora mesmo se quiser, mas... não é por isso que está aqui. Open Subtitles سأكتب لك شيكاً الآن لو أردت ولكن... هذا ليس سبب تواجدك هنا
    Mas não é por isso que eu vou casar com ele. Open Subtitles ولكن هذا ليس سبب زواجى منه
    -Mereces mesmo. Mas não é por isso que estamos aqui. Open Subtitles ولكن هذا ليس سبب وجودنا هنا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more