"ولكن هذا ليس ما" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Mas não é o que
        
    • mas não é isso que
        
    • Mas não foi o
        
    • mas não é isto que
        
    • mas não foi isso que
        
    Está bem. Eu percebo. Mas não é o que a minha gente diria. Open Subtitles حسنًا, أفهم ذلك, ولكن هذا ليس ما يقوله قومي
    Fez, Mas não é o que queria que visses. Open Subtitles نعم، ولكن هذا ليس ما اريدك ان تراه
    Pensamos em abelhas, campo, agricultura mas não é isso que as abelhas mostram. TED نحن نعتقد أن النحل ينتمي إلى الريف والزراعة ولكن هذا ليس ما يظهره النحل.
    mas não é isso que a nossa declaração de impostos diz. Open Subtitles ولكن هذا ليس ما ما تقوله بيانات الوسيط لدينا
    - Era. Mas não foi o que quis dizer. Open Subtitles -أجل، ولكن هذا ليس ما قصدته
    Eu também, mas não é isto que quero dizer. Open Subtitles وأنا أيضاً ولكن هذا ليس ما كنت أعنيه
    Está bem, mas não foi isso que ele disse, pois não? Open Subtitles حسناً, ولكن هذا ليس ما كان يعنيه أليس كذلك؟
    Mas não é o que diz no frasco. Open Subtitles ولكن هذا ليس ما تقوله الزجاجة
    Mas não é o que quero dizer. Open Subtitles ولكن هذا ليس ما أعنيه.
    Mas não é o que Júlio queria. Open Subtitles ولكن هذا ليس ما أراده (جوليوس)،
    Bem, na verdade sim, mas não é isso que me chateia. Open Subtitles لا . حسناً , في الواقع نعم ولكن هذا ليس ما ازعجني
    mas não é isso que Freud queria dizer. Open Subtitles ولكن هذا ليس ما أراد فرويد قوله
    É o que está escrito, mas não é isso que querem dizer. Open Subtitles ‫هذا ما تقوله ‫ولكن هذا ليس ما تعنيه
    Mas não foi o disseste no verão. Open Subtitles ولكن هذا ليس ما قلته هذا الصيف !
    Fico feliz em ajudá-lo, mas não é isto que faço. Open Subtitles أنا سعيدة للمساعدة ، سبينسر ولكن هذا ليس ما أفعله
    - Muito razoável. - mas não foi isso que vi. Open Subtitles معقولا جدا, ولكن هذا ليس ما رايته
    mas não foi isso que aconteceu naquele dia. Open Subtitles ولكن هذا ليس ما حدث في تلك الليلة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more