"ولكن يوجد" - Translation from Arabic to Portuguese

    • mas há
        
    • mas tem
        
    O que estás a tentar fazer é difícil, mas há quem consiga e eu acredito que podes mesmo ser uma dessas pessoas. Open Subtitles ما تحاولين القيام به صعب ولكن يوجد البعض قادرًا على القيام به وأعتقد حقًا بأنه يمكنكِ أن تكوني واحدة منهم
    Até gora, todas as tecnologias de que tenho falado são baseadas em silicone, uns e zeros, mas há outro sistema operativo por aí: o sistema operativo original, o ADN. TED حتى هذه اللحظة، كل التقنيات التي تحدثت عنها تمت على أساس مادة السيليكون، الآحاد والأصفار، ولكن يوجد نظام تشغيل آخر هناك: نظام التشغيل الأصلي، الحمض النووي.
    Têm sido escritos milhares de livros sobre ele, mas há controvérsia, que se mantém, acerca da sua aparência. TED آلاف الكتب كتبت عنه ولكن يوجد خلاف، والخلاف مستمر، عن شكله
    Ele não tem nomes, mas tem quantias, iniciais. Open Subtitles لا يوجد أسماء ولكن يوجد مبالغ، و الأحرف الأولى
    É um porto pequenino, mas tem uma cafetaria óptima. Open Subtitles انه ميناء صغير ولكن يوجد به كافى شوب جميل
    mas há uma classe específica de trabalhadores para quem a história tem sido bem diferente. TED ولكن يوجد فئة معينة من العمال الأمر بالنسبة لهم مختلف قليلًا.
    mas há algumas boas noticias, bons sinais. TED ولكن يوجد هناك الخبر السار، مؤشرات جيدة.
    mas há também a nova Microsoft que está realmente a fazer bom e simples design de interfaces. TED ولكن يوجد مايكروسوفت جديد وهو يقدم تصاميم بسيطة، و جيدة.
    - Não, mas, há quatro tipos lá atrás que talvez queiras verificar. Open Subtitles كلا، ولكن يوجد أربعة أشخاص في الخلف بإمكانك فحصهم
    Compreendo. Não tenho provas. mas há uma maneira de saber. Open Subtitles أعرف ولا ألومك ولدى الدليل ولكن يوجد طريقة واحدة لتكتشفى هذا
    Estamos a tentar ignorar a merda, mas há muita. Open Subtitles نحاول التدقيق فى هذه الهراءات ولكن يوجد الكثير منها
    mas há algo mais para além dos hieróglifos habituais. Open Subtitles ولكن يوجد شيئاً ما أيضاً بالإضافة إلى الهيروغليفية العادية.
    Lamento vir sem marcação, mas há algo que não me sai da cabeça. Open Subtitles أنا آسفه لمجيئى بدون ميعاد ولكن يوجد شىء فى يجول فى خاطرى
    Não precisa de ficar sob vigilância para suicidas mas há alguns assuntos com que ela não lidou bem. Open Subtitles لسنابحاجةاليوضعهاتحتمراقبة.. ولكن يوجد عدة اشياء لن تتعامل معها
    De qualquer maneira, estamos um pouco apertados aqui mas há sempre espaço para mais um. Open Subtitles حسناً، نحن هنا في مجال ضيق ولكن يوجد مجال لواحد فقط
    mas há muitas outras pessoas lá fora que esperam muito de si. Open Subtitles ولكن يوجد الكثير من الأناس الآخرين يعتبرونك قدوة لهم
    É curioso, ele esteve no Vietname, é um exorcistas, mas tem medo de uma coisa. Open Subtitles لقد قاتل في فيتنام .. وهو طارد للأرواح الشريرة ولكن يوجد هنالك شيء يرعبه
    Não tem identificação, mas tem muitos cartões de negócios. Open Subtitles لا يوجد معه تحقيق شخصية , ولكن يوجد الكثير من كروت الأعمال
    Não tem identificação, mas tem muitos cartões de negócios. Open Subtitles لا يوجد معه تحقيق شخصية , ولكن يوجد الكثير من كروت الأعمال
    Vejo que está ocupada, mas tem uma coisa que precisamos discutir. Open Subtitles أستطيع أن أرى بانكِ مشغولة ولكن يوجد شيء يجب أن نناقشه لقد وصلتكِ رسالتي ؟
    mas tem bastante ADN dele aqui. Open Subtitles ولكن يوجد الكثير من حمضه النوويّ في هذا المكان

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more