Andarias às voltas, farias uma confusão, como todos nós... Mas, no fim... | Open Subtitles | كنت لتتحامق في الجوار مسببًا فوضى مثلنا جميعًا، ولكّن في النهايه، |
Faremos tudo para limitar os efeitos nos vossos meios de vida Mas a minha prioridade é levar a cabo uma investigação eficiente e minuciosa. | Open Subtitles | سنبذل مابوسعنا للتقليل من الأضرار على الحيّ ولكّن أولويتي القصوى هو أن أقوم بعملي على أكمل وجه |
Não, Mas creio que me vais dizer. | Open Subtitles | كلا ولكّن لدي شعور بأنك توشك على أخباري بذلك |
Mas não me interessa porque veio embora. | Open Subtitles | ولكّن في الحقيقة، لا يهمّني سبب استقالتك |
Foi o que pensei inicialmente, Mas, quando examinei a direcção radial da explosão, não corresponde à assinatura de uma bomba largada do ar. | Open Subtitles | هذا ما ظننته في البداية ولكّن عندما فحصت الأتجاه الأشعاعي للأنفجار أنها لا تطابق علامة موقع رمي السلاح |
Mas, se houver alguma coisa que... eu possa fazer... então... diz-me. | Open Subtitles | ولكّن اذا كان هنالك شيئاً أستطيع فعله أخبريني |
Mas, para ser franco, senhor... | Open Subtitles | ولكّن .. ولكن وأذا سمحت لي بأن أكون صريحا يا سيدي |
O texto principal do e-mail é irrecuperável, Mas, do anexo... conseguimos recuperar isto. | Open Subtitles | محتوى الرسالة كان غير قابل للأسترجاع ولكّن المرفق أستطعنا أستعادته |
Não temos a certeza, Mas, veja quem era o destinatário do e-mail, página 3. | Open Subtitles | لسنا متأكديين ولكّن تفقّد الشخص الذي من المفترض أن تصله الرسالة الصفحة الثالثة |
Mas, ainda acho que ela devia continuar a ver-me, para chegarmos à raiz do problema. | Open Subtitles | ولكّن ما زلت أعتقد بأنّنا يجب أن نستمر تعلمين , لنعرف ما أساس هذه المشكلة |
Sim, Mas, o problema é que não sabemos onde. | Open Subtitles | نعم ولكّن المشكلة هي بأننا لا نعلم أين |
E podemos falar disso noutra altura se quiseres, Mas, agora, tenho que te fazer algumas perguntas importantes. | Open Subtitles | ونستطيع التحدث بهذا الشأن في وقت لاحق أذا أردت ولكّن الأن عليّ أن أسألك أسئلة مهمة |
Não posso acreditar que vou estar contigo, Mas... | Open Subtitles | لا استطيع أن اصدّق إنني سأقوم بهذه الاشياء النسائية معك، ولكّن... |
- Faz sentido, Mas eu como líder? | Open Subtitles | يبدوا منطقيًا، ولكّن أنا كصاحب سوط؟ |
Mas preocupa-me que andes por aí com essa raiva toda. | Open Subtitles | ولكّن أخشى بذهابك لهناك مفعمًا بالغضب |
Mas não tens de ser. | Open Subtitles | ولكّن ليسّ عليكِ أن تكوني كذلك |
Mas, nem todos nos aproveitamos dela. | Open Subtitles | ولكّن لسنا جميعاً من قام بأستغلال هذا |
- Mas, deixe-me esclarecer uma coisa: | Open Subtitles | ولكّن دعني أوضح بعض الأمور قليلاً |
Sim, eles queriam falar com a minha filha sobre o acidente da minha esposa, Mas, porque é que o Dpto. | Open Subtitles | أرادو التحدث مع أبنتي بخصوص شيء يتعلق بحادثة زوجتي ... ولكّن لم قسم الدفاع أهتم فجأة |
Mas, era acontece que... era, exactamente, aquilo que eu estava a fazer. | Open Subtitles | ولكّن أتضح أنّ هذا ما كنت أفعله |