Vi novas e antes impensadas possibilidades para viver e contribuir, tanto para mim como para outros nas mesmas circunstâncias que eu. | TED | لقد رأيت إمكانات جديدة وغير واردة مسبقًا للعيش والمشاركة، لنفسى وللآخرين فى نفس ظروفى. |
mas também gostava de acrescentar, para o John e não só, que a minha opinião é que tenho esperança no futuro. | TED | ولكن أود أيضا أن أضيف إلى جون وللآخرين أن وجهة نظري هي، أنا متفائل للمستقبل. |
Não o desejo, mas não posso garantir que isto não aconteça também a ti e a todos os outros. | Open Subtitles | لا أرغب بالطبع فى حدوث هذا ولكنه يمكن أن يحدث لك وللآخرين |
Parece que juntou muito bem todas as peças... mas infelizmente é tarde demais para você... e para os outros. | Open Subtitles | لقد وضعتي القطع ,معاً بطريقة جيدة لكن للأسف هذا كان متأخراً لكِ وللآخرين |
Os poderes do Tyler podem ser um perigo para ele mesmo e para os outros. | Open Subtitles | يمكن أن تكون القوى تايلر خطر لنفسه وللآخرين. |
Podes-te desligar daquilo, que te causou a ti e a outros tanta dor? | Open Subtitles | هل تستطيعي أن تنفصلي عن الشيء الذي جلب لكِ وللآخرين آلام شديدة ؟ |
Quando, para ti e os outros, tenho atacado as práticas da Igreja Católica, | Open Subtitles | بِالمُناسبه لك وللآخرين لقَد هَاجمت المُمارسات لِلِكنِيسه الكاثُولوكِيه |
e tenho 30 manos que abonam a meu favor e a favor deles. | Open Subtitles | ولدي 30 شقيقاً آخرين سيشهدون لصالحي وللآخرين |
Está classificada como criminosa psicopata. É um perigo para ela e para os outros. | Open Subtitles | إنها مصنفة كمجرمة مجنونة، وهي خطر لنفسها وللآخرين |
Porque não nos fazes um favor e calas a boca? | Open Subtitles | لماذا لاتفعلين لنفسكِ وللآخرين معروفا و اصمتي ؟ |
Fizemos umas sanduíches para si e para os outros, pois duvido que deixem de trabalhar antes da meia-noite. | Open Subtitles | قمنا بإعداد السندويشات لك وللآخرين. كما أنك لن تنتهي قبل منتصف الليل. |
Posso ser um perigo para mim e para outros. | Open Subtitles | أنا. ربما أشكل تهديداً لنفسي ، وللآخرين. |
Fazer uma crónica da vida, ano após ano vulnerável seria agarrar-se ao que era efémero, seria dar a mim mesmo e aos outros um vislumbre do futuro, independemente de lá chegarmos ou não. | TED | لسرد وقائع أعوام الضعف عاماً بعد عام وترسيخ والحرص على ما هو زائل، ولتقديم لنفسي وللآخرين لمحة عن المستقبل، سوآءا استطعنا العيش لذلك الحين أم لا. |
Emma, tal como muitas mulheres afro-americanas, procurava um emprego melhor para a sua família e para outros. | TED | (إيما)، مثل العديد من النساء الأمريكيات من أصول إفريقية، تبحث عن عمل أفضل لأسرتها وللآخرين. |