A escala de desafio para os arquitetos e para a sociedade lidarem com a construção é encontrar uma solução para dar uma casa a essas pessoas. | TED | حجم التحدي للمهندسين المعماريين وللمجتمع مع البناء هو إيجاد حلاً لإيواء هؤلاء الناس. |
Porquê? Porque seria um desastre para eles e para a comunidade se os despedisse. | TED | لماذا؟ لأنها كانت ستصبح كارثة لهم وللمجتمع إذا سرحهم من العمل. |
e nós sentimos que aquelas coisas que podemos fazer para estas crianças, para as famílias, no início, terão consequências ao longo da vida, para a criança, para a família e para a comunidade em geral. | TED | ونحن نشعر أن هذه الأشياء التي نستطيع تقديمها لهؤلاء الأطفال, لهذه العائلات, مبكرا, ستكون لها نتائج على مدار الحياة; للطفل, للعائلة, وللمجتمع بصفة عامة. |
Uma forte e feliz união, entre um homem e uma mulher é crucial tanto para a união familiar como para a comunidade no seu todo. | Open Subtitles | إنّ وجود ارتباط قوي وسعيد بين رجل وامرأة يعتبر أمر حاسم لكل من وحدة الأسرة وللمجتمع ككل. |
Estou a examiná-la para monitorizar o pulso, batimentos e ondas cerebrais para mostrar aos meus pacientes e para a comunidade em geral o que acontece com o corpo durante o estímulo sexual e o orgasmo. | Open Subtitles | لقد وضعت الأسلاك على الآنسة، ديميلو لرصد النبض، ومعدل ضربات القلب، وموجات المخ لإلقاء الضوء على مرضاي وللمجتمع بشكل عام ما يحدث للجسم أثناء الجنس ،التحفيز، والنشوة |
Quero dizer-vos quando é que me apercebi, pela primeira vez, que as mulheres importam para a economia e para a sociedade. Eu tinha sete anos — por acaso era o aniversário da minha mãe — 24 de Outubro de 1975. | TED | واريد ان اخبركم ايضاً انني ادركت أهمية المراة لاقتصاديات الدول وللمجتمع منذ كنت في السابعة من عمري .. لقد كان يومها عيد ميلاد والدتي 24/اكتوبر/1975 |
Constrói algo de valor para a sua família... e para a comunidade. | Open Subtitles | يخلق شيئاً ذا قيمة لعائلته... وللمجتمع |
para a comunidade e para o universo. | Open Subtitles | وللمجتمع وللعالمِ أجمع... |