"ولم أرد أن" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Eu não queria
        
    • e não queria
        
    • e não te quis
        
    • não queria que
        
    Eu sei, mas é um elefante... e Eu não queria que fizessem comparações. Open Subtitles أعلم, ولكنه مجرد فيل ولم أرد أن أقوم بتفضيل أحدكم على الآخر
    Eu não queria que ninguém descobrisse então vim ter consigo. Open Subtitles ولم أرد أن يكتشف أحد ذلك لهذا قدمتُ لكِ
    Porque ele ia tentar parar-me, mas Eu não queria. Open Subtitles لأنني كنت أعرف أنه سيحاول منعي، ولم أرد أن يوقفني أحد.
    Agora que estamos sozinhas, quero perguntar-lhe uma coisa, e não queria fazê-lo à frente do seu noivo. Open Subtitles . والآن ، ونحن وحيدتان ، كنت أود أن أسألك سؤالاً . ولم أرد أن أطرحه أمام خطيبك
    A minha filha ia fazer um recital de piano e não queria perder, pois já tinha perdido um, este ano. Open Subtitles وكان لدي ابنتي الصغيرة عرض لعزف البيانو ولم أرد أن أفوّته لقد فوّت واحدة بالفعل هذه السنة
    Estavas sob pressão suficiente, e não te quis distrair ainda mais. Open Subtitles لكنكَ كنتَ تحت ضغوطاتٍ كثيره ولم أرد أن أشتت إنتباهك
    Não te disse porque sei que gostas de sopa e não te quis chatear. Open Subtitles أنا لم أخبرك بذلك لأنني أعلم مدى حبك لحسائك ولم أرد أن أراك متضايقة
    Tu és o homem mais gentil que eu alguma vez conheci, e Eu não queria trazer... a turbulência do meu passado para a tua vida. Open Subtitles أنت ألطف رجل قد قابلته ولم أرد أن أجلب.. أزمات ماضيِي بحياتك
    Passas-te da cabeça e tens ciúmes e Eu não queria que ficasses aqui a remoer algo que não significou nada. Open Subtitles تتصرّف بجنون وبغيرة ولم أرد أن تجلس بالمنزل تشغل تفكيرك بأمر لم يعني أي شيء حتى
    Sabes, tu estavas a... a dormir aqui enquanto eu estava a trabalhar e Eu não queria que o choro do bebé te acordasse. Open Subtitles كنتِ نا... نائمة هنا وأنا أعمل، ولم أرد أن يوقظكِ بكاء الطفل
    Eu não queria dividir isto com mais ninguém. Open Subtitles ولم أرد أن أشارك ذلك مع أحد آخر غيري
    E Eu não queria ficar sem pai. TED ولم أرد أن أفقدَ أبي.
    e não queria que a última coisa que vocês ouvissem de mim fosse algum comentário maldoso sobre nunca ter solos. Open Subtitles ولم أرد أن يكون آخر شيء تسمعونه مني هو تعليق سخيف بشأن عدمي حصولي على الأغاني الفردية.
    e não queria que parecesse que me estava a aproveitar, por isso... Open Subtitles ولم أرد أن يبدو الأمر كأني ...أحاول إستغلال ذلك , لذا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more