"ولم أكن أعلم" - Translation from Arabic to Portuguese

    • e eu não sabia
        
    • Mal sabia eu
        
    • mal eu sabia
        
    • e não sabia
        
    • não sabia que
        
    Peguei uma gripe terrível e eu não sabia que você... Open Subtitles لديَّ نزلة برد شنيعة ... ولم أكن أعلم أنك
    E havia pessoas feridas e a gritar... e começaram a correr em direcção à porta... e eu não sabia o que se estava a passar. Open Subtitles والناس أصيبت وصرخت وقام الناس بالجري خلال الابواب ولم أكن أعلم ماذا يحدث
    Comecei a correr porque este tipo começou a disparar e eu não sabia o que estava a acontecer. Open Subtitles بدأتُ بالجري لأنّ ذلك الفتى كان يطلق النار ولم أكن أعلم بما كان يحصل.
    Mal sabia eu de que viria a fazer parte de uma revolução tecnológica que tornaria o meu sonho realidade. TED ولم أكن أعلم أنني سأكون جزءا من ثورة تكنولوجية ستجعل هذا الحلم حقيقة.
    Mal sabia eu que ela estava apenas interessada em compreender melhor o funcionamento da minha mente. Open Subtitles ولم أكن أعلم أنها كانت مهتمة بالحصول على فهم أفضل لما يدور بداخل عقلي.
    mal eu sabia que esta pequena peça mudaria o rumo da minha vida. TED ولم أكن أعلم أن هذه القطعة الصغيرة ستغير مجرى حياتي.
    mal eu sabia que também seria para mim. TED ولم أكن أعلم أن هذا لي أيضاً
    Estava cheia de ansiedade, de culpa e de vergonha, todo o tempo, e não sabia porquê. TED أصابني إحساس دائم بالقلق والشعور بالذنب والعار، ولم أكن أعلم لماذا.
    Eu também não sabia que o segundo passo era isolar a vítima. TED ولم أكن أعلم أن ثاني خطوة هي أن تعزل الضحية.
    Como estava perturbada, ligou para desabafar, e eu não sabia muito bem o que lhe dizer, porque temos de lidar com tanta coisa injusta na sociedade. TED وبسبب إنزعاجها الشديد, اتصلت للترويح ولم أكن أعلم حقا ما أقوله لها, لأننا نضطر أن نتعامل مع الكثير من المشكلات في مجتمعنا.
    - Meu, foi um reflexo e eu não sabia que tinhas esse tique. Open Subtitles -لقد كانت ردة فعلي ولم أكن أعلم أنك خارجة عن ارادتك
    Foi para numa missão, e eu não sabia onde ele estava. Open Subtitles ذهب إلى مهمة ولم أكن أعلم مكانه
    Eu entrei a matar a fazer perguntas sobre a Luna, e eu não sabia. Open Subtitles لقد تجاوزت حدودي... بأسئلتي لك حول (لونا)، ولم أكن أعلم بالأمر.
    Mal sabia eu que algumas das pessoas que me escutavam naquele dia estariam lá para me ajudar depois. Open Subtitles ولم أكن أعلم أن بعض الحاضرين بذاك اليوم كانوا هناك ليساعدونى لاحقاً
    Estou a fazer o meu discurso para o pastor Drake, e não sabia que estavas a tratar disso. Open Subtitles أكتب خطاب التأبين للكاهن درايك، ولم أكن أعلم أنك من ينظم الجنازة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more