"ولم يحدث شيء" - Translation from Arabic to Portuguese

    • e nada aconteceu
        
    • não acontecer nada
        
    • não aconteceu nada
        
    Mas agarrei nas alavancas de poder que me haviam sido dadas e puxei-as, e nada aconteceu. TED لكني وضعت يدي على أذرع التحكم التي لدي وقمت بجذبها، ولم يحدث شيء.
    Quantas vezes é que fizemos isto e nada aconteceu? Open Subtitles [رولي]كَمْمرّةعَملنَاهذا ولم يحدث شيء , huh؟
    Estava preocupado ontem com o Todd antes do jogo... e nada aconteceu. Open Subtitles (كنا قلقون حول (تود الليلة الماضية قبل المباراة ولم يحدث شيء.
    Se jogarmos o jogo e não acontecer nada, nunca mais fálo nisso. Open Subtitles ‫أن لعبنا ولم يحدث شيء فلن أتكلم عن اللعبة ‫مجددا
    Se jogarmos o jogo e não acontecer nada, nunca mais fálo nisso. Open Subtitles ‫أن لعبنا ولم يحدث شيء فلن أتكلم عن اللعبة ‫مجددا
    Os prisioneiros já lá estão há anos, e não aconteceu nada das outras vezes. Open Subtitles السجناء كانوا هناك لسنوات ولم يحدث شيء في السابق عندما كنا نغادر
    Além disso, foste mordida por um deles e não aconteceu nada. Open Subtitles بالإضافة , لقد تعرضتِ للعض من قبِل تلك الأشياء , ولم يحدث شيء
    Os anos passaram e nada aconteceu. Open Subtitles لقد كُنت فتاة عادية ولم يحدث شيء
    (Aplausos) Nós até colamos em torres militares Israelitas, e nada aconteceu. TED (تصفيق) لقد قمنا بالالصاق على ابراج اسرائلية عسكرية, ولم يحدث شيء
    Se não acontecer nada, então estou louca. Open Subtitles ان تحرك ولم يحدث شيء عندها انا مجنونة
    Escuta, já se passou uma semana e não aconteceu nada. Open Subtitles إسمعي، لقد مر أسبوع ولم يحدث شيء
    Deixei de tomar a pílula no Verão e não aconteceu nada. Open Subtitles توقّفتُ عن أخذ الحبوب مع بينيت في الصيف ولم يحدث شيء ...لذا
    Como não aconteceu nada na noite passada, o que te teria contado, senão me tivesses desligado o telefone na cara. Open Subtitles ولم يحدث شيء الليلة الماضية , وكنت

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more