"ولم يكونوا" - Translation from Arabic to Portuguese

    • e não estavam
        
    • Eles não estavam
        
    • e nem sequer eram
        
    • não eram
        
    • não estão
        
    • e não podiam
        
    Tinha 6 anos, e não estavam no supermercado, estavam cá fora. Open Subtitles كانت في 6، ولم يكونوا داخل السوق، كانوا في الخارج.
    Alguns miúdos tinham o tempo livre e não estavam no campus. Open Subtitles بعض الأطفال كانوا في أوقات فراغ ولم يكونوا في مكان الدراسه
    Eles não estavam certos e enviaram-nos, a nós, e, então, os passamos para a Guarda Costeira, eles disseram que não fazia qualquer sentido para eles, assim, então enviamos para a FEMA e eles nunca responderam, Open Subtitles = ولم يكونوا متأكدا، ولذلك أرسلوا التقارير لنا ثم أرسلناهم بدورنا إلى خفر السواحل وقالوا انه غير منطقي بالنسبة لهم
    Eles não estavam à espera de ir dormir. Open Subtitles ولم يكونوا يتوقعون أن يناموا
    Mas depois encontrei muitas pessoas que iam ao casamento, e nem sequer eram tão próximos do noivo como eu. TED ومن ثم ظللتُ أقابل أشخاصًا ممن كانوا ذاهبين لنفس الزفاف، ولم يكونوا قريبين للعريس كما كنتُ أنا،
    E não eram daquelas máquinas de tubo baratas. Open Subtitles 15 ولم يكونوا رخيصين أبداً آلات الأنابيب
    Parece que os Goa'ulds não estão aqui e não aparecem por cá há algum tempo. Open Subtitles يبدو ان الجواؤلد ليسوا هنا ولم يكونوا لبعض الوقت
    Eles pagaram a conta e não podiam ter sido mais educados. Open Subtitles ودفعوا الحساب ولم يكونوا أكثر تهذيباً
    Disseram que aquela tempestade estava a chegar, e não estavam a brincar. Open Subtitles ...قالوا أن العاصفة قادمة ولم يكونوا يمزحون
    e não estavam muito felizes. Open Subtitles ولم يكونوا سعداء جداً حول ذلك
    e não estavam lá. Open Subtitles ولم يكونوا هناك حتى.
    Eles não estavam em casa? Open Subtitles ولم يكونوا موجودين؟
    Mas Eles não estavam em casa. Open Subtitles ولم يكونوا في البيت.
    e nem sequer eram monárquicos. Eles tinham na ideia que se poderia eleger um rei por um período determinado. TED ولم يكونوا يريدون الملكية بذاتها هناك كانت لديهم الفكرة بأن الملك يمكن أن ينتخب لمدة محددة.
    O Kyle e eu éramos os únicos que não eram um casal. Open Subtitles كايل وانا الوحيدين الذان كانا هناك ولم يكونوا ازواجا
    Eles não eram maiores que os animais que abatiam na maior parte do tempo, não eram mais rápidos que os animais que abatiam na maior parte do tempo, mas eram muito melhores a juntar-se em grupos e a cooperar. TED فهُم في معظم الأحيان لم يكونوا أكبر حجمًا من الحيوانات التي كانوا يصطادونها، ولم يكونوا أسرع منها كذلك. ولكنهم كانوا أفضل وأكثر قدرة على تشكيل أنفسهم في مجموعات، وعلى التعاون فيما بينهم.
    Roubei-o a uns polícias, E eles não estão nada contentes com isso. Open Subtitles ، لقد قمت بسرقتها من رجال الشرطة . ولم يكونوا سعداء حقاً بشأن ذلك
    O DJ trouxe dançarinas que não estão no contrato. Open Subtitles ال دي جي جلب راقصات جدد ولم يكونوا في العقد
    Edward não ia abdicar, e não podiam matá-lo... Open Subtitles لذا لم يكن (إدوارد) سيتنازل عن العرش ولم يكونوا سيقتلوه...

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more