"ولنْ" - Translation from Arabic to Portuguese

    • não
        
    Quando os advogados e os bancos esvaziarem isto não restará nada. Open Subtitles مع مرّورِ الوقـت سيأخـذ المحـامون حصصهـم، ولنْ يبقـى شيء.
    não vais ficar com essa cara de pau quando receberes o teu ouro, um copo de vinho numa mão, e uma bonita mulher na outra. Open Subtitles ولنْ تكونَ حزينَ المحيّا حينما يضعون الذهب في كيسكَ إبريقٌ من النبيذ في يدٍ.. وإمرأةٌ جميلةٌ في اليد الأخرى
    Porque sou velho e gordo e ela não se interessava por mim, não é? Open Subtitles لأنني مسنٌّ وبدينٌ ولنْ تنظر إلي تارةً أُخرى هل ستنظر إلي ؟
    As montanhas estão cheias de ladrões e não é seguro viajar sozinha. Open Subtitles الجبال مملوءةٌ بقاطعي الطرق ولنْ يكون آمناً لي سفري وحيدةً
    Entretanto, serás o nosso guia, e não dirás nada a ninguém. Open Subtitles و في الوقت عينه ستكون دليلنا ولنْ تخبر أحداً
    Deixa-os escolher e eu não puxo a alavanca. Open Subtitles امنحيهم خيارًا حقيقيًّا ولنْ أسحب هذا المقبض
    Aja rapidamente e eles não vão poder fazer nada a respeito. Open Subtitles إدخلْ هناك بسرعه، ولنْ يَكُونُو قادرين على عمَلُ أيّ شئُ .
    não me vou embora enquanto ele não me disser nada. Open Subtitles ولنْ أُغادر حتى أحصل على شيء منه
    Encontrei quem levou a Shaw, e você não vai gostar. Open Subtitles المقصد أنّي عرفتُ من خطف (شو)، ولنْ يُعجبك بتاتاً.
    A Ione chegará em breve e não conseguirei esconder-te dela. Open Subtitles آيون) ستصل بعد قليل ولنْ) يمكنني أنْ أُخبّئكَ عنها
    E eles não se importam se dividiste a tua cama com um monstro. Open Subtitles ولنْ يبالوا إنْ كنتِ شاركتي سريرك مع " وحش " أو لا
    não exitaremos em cobrar... Open Subtitles ولنْ نتردد في سداد المبلغ
    não posso desistir, e não vou. Open Subtitles لمْ تتخلِ عني ولنْ أفعل هذا
    Vai desligar-se e não voltará. Open Subtitles ستنقطع ولنْ تعود مجدداً أبداً
    não vou vê-la magoada. Open Subtitles ولنْ أراها تتأذى
    não vai arriscar chamar a atenção. Open Subtitles ولنْ تخاطر بلفت الإنتباه.
    não consigo perdoar e não irei perdoar. Open Subtitles لايمكنني العفو ولنْ أعفو.
    E ela não pode ser minha. Open Subtitles ولنْ تصير زوجتي أبدًا.
    E ele não vai parar até possuir-te. Open Subtitles ولنْ يتوّقف حتى يحصل عليكِ!
    Essa violação do nosso tratado não pode e nem irá durar. Open Subtitles -خرق المعاهدة هذا لايمكن ولنْ يستمر .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more