"ولو كان هناك" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Se houvesse
        
    • se existe
        
    Se houvesse ouro no delta, eu iria para lá. Open Subtitles ولو كان هناك ذهبا في ضفافها لذهبت الى هناك.
    Se houvesse algo a fazer, tê-lo-ia feito no ano que ele passou a morrer. Open Subtitles ولو كان هناك ما أقوم به لقمتُ به في السنة التي قضاها وهو يحتضر
    Se houvesse infectados, teríamos visto. Sobreviventes teriam aparecido. Open Subtitles لو كان هناك مصابون لرأيناهم، ولو كان هناك ناجون لخرجوا.
    E se existe confusão relacionada com o seu uso de quem é a culpa? Open Subtitles ولو كان هناك غموض حول هذا المفهوم فمن وراء هذا الخطأ ؟
    E ao olhar para si, rezo para que Deus exista, pois se existe um Deus, deve existir um inferno para arderes nele. Open Subtitles وبينما أنظر إليك أدعو فعلاً يكون هناك رب، ولو كان هناك رب، فلابد من وجود جحيم كي تحترق فيه.
    Se estivessem realmente a estudar e Se houvesse apoios financeiros para eles, era a favor. Open Subtitles هذا لو حصلوا على تعليم حقيقي ولو كان هناك دعم مالي حقيقي فسأدعم ذلك
    E Se houvesse justiça, terias ficado pior. Open Subtitles ولو كان هناك أية عدالة لنلتِ ماهو أسوأ
    Se houvesse mais amor no mundo... provávelmente haveria menos mortes. Open Subtitles ولو كان هناك المزيد من الحب في هذه العالم... ...فسيقل عدد الموتى بكل تأكيد
    "Se houvesse, eu lembrava-me disso". TED ولو كان هناك متفجرات لكنت تذكرت ذلك"
    Portanto, Se houvesse problemas, o Brock saberia disso. Open Subtitles ولو كان هناك مشكلة " روك " سيعلم بأمرها
    E Se houvesse alguma menção ao 39º piso... Open Subtitles ولو كان هناك ذكر للطابق 39
    É a mulher do meu sócio... e se existe uma firma de esposas de Hollywood, a Cherie Jaffe é a presidente. Open Subtitles إنها زوجة شريكي ولو كان هناك شركة تجمع زوجات هوليود... (شيري جاف)ستكون رئيس مجلس الإدارة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more