"ولو لمرّة" - Translation from Arabic to Portuguese

    • por uma vez
        
    • pelo menos uma vez
        
    • para variar
        
    • uma única vez
        
    Mas, o que achas que acontecerá se alguém, por uma vez que seja, acreditar? Open Subtitles لكن ماذا تعتقدين سيحدث لو ان احداً ولو لمرّة اَمن به
    por uma vez, gostava de saber como é ficar cheia de amor. Open Subtitles ولكني أرغب، ولو لمرّة واحدة أن أشعر بالحب الحقيقي
    Porque não fazemos as pazes e somos simpáticos, pelo menos uma vez? Open Subtitles لمَ لا نتصالح ، نكُن لطفاء ولو لمرّة واحدة ؟
    A um sitio onde todos os vampiros novatos devem ir pelo menos uma vez na vida... Open Subtitles مكان يتعيّن على كلّ مصّاص دماء حديث التحوُّل زيارته ولو لمرّة في حياته
    Estou só a dizer, para variar, seria agradável que me fizesses alguma publicidade positiva. Open Subtitles هذا مجرد رأي سيكون من اللطيف أن تمتدحيني ولو لمرّة
    Ele nem te ligou uma única vez nos últimos 4 anos. Open Subtitles لم يتصل بكِ ولو لمرّة واحدة طوال الـ4 أعوام الماضية
    Agora, peço-te, por uma vez, olha por ti. Open Subtitles والآن أستجديك أن تنتبه إلى نفسك ولو لمرّة
    por uma vez, estava a tentar ser optimista e dar-lhe uma segunda oportunidade como me deste a mim. Open Subtitles كنت أحاول ولو لمرّة أنْ أكون متفائلة وأمنحها فرصة ثانية كما فعلتَ معي
    Faz o que te dizem por uma vez. Open Subtitles إفعلي ما أُخبرتِ به ولو لمرّة ، حسناً ؟
    Vamos usar esse tempo para fazer algo para ajudá-lo, algo... algo corajoso por uma vez! Open Subtitles فلنمضِ ذلك الوقت في فعل شيء يساعده... شيء شجاع ولو لمرّة
    Quer dizer, nunca quiseste, pelo menos uma vez... levantar-te... e enfrentar a grande corporação sem rosto? Open Subtitles أعني، ألم تسوّل لكِ نفسك أبدًا ولو لمرّة أن تكتفي وتقولي حسبى للشركة الهائلة المجهولة،
    Por que não me ouve pelo menos uma vez? Open Subtitles لماذا لم تستمع ليّ ولو لمرّة ؟
    É bom ver aqui algumas mulheres para variar. Open Subtitles من الرائع رؤية بعض السيّدات هنا ولو لمرّة.
    Fugir ao calor, para variar. Open Subtitles سيكون رائعاً لو تجمدت ولو لمرّة
    E mais importante... nos últimos vinte minutos, não sorriste uma única vez. Open Subtitles و بنفس الأهميّة إنكَ خلال ال 20 دقيقة الماضية لمْ تبتسم ولو لمرّة
    Mas nunca te poderei dizer isso uma única vez. Open Subtitles ولكنني لا أستطيع قولها لكِ ولو لمرّة
    Isso quer dizer que não a traíste, que não fizeste sexo com outra mulher, nem uma única vez, e talvez usaste um preservativo...? Open Subtitles أيعني ذلك إنكَ لم تخونها... لم تُمارس الجنس مع إمرأة آخري ولو لمرّة. -ربما أستخدمتَ الواقي الذكري...

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more