"ولو لم يكن" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Se não fosse
        
    • se não for
        
    • que não fosse
        
    • se não estiver
        
    Se não fosse biologicamente impossível, diria que o pai tinha sido deixado dentro de um cesto à nosssa porta. Open Subtitles ولو لم يكن ما ساقوله مستحيل بيولوجيا لاقسمت ان ابي قد تم تركه بسلة على عتبة دارنا
    Se não fosse por vergonha, dormiria um pouco. Open Subtitles ولو لم يكن عيبًا لتوقفت عن الصيد لأخلد للنوم قليلا
    Passei duas horas a tentar encontrar a minha mesa e Se não fosse pela mancha de Coca Cola nem a teria encontrado. Open Subtitles لقد قضيت ساعتين لأجد مكتبي، ولو لم يكن مصبوغاً باللون البنّي... ما كنت عثرت عليه على الإطلاق.
    Se for legítimo, é uma grande ajuda. Mas se não for... Open Subtitles لو كان شرعياً، قد يساعدني حقًا ولو لم يكن كذلك
    Era o tipo de entusiasmo que os professores deviam ter, mesmo que não fosse didáctico. Open Subtitles لقد كان نوعا من الحماس الذي يجب أن يمتلكه المعلمون حتى ولو لم يكن من جانبهم التعليمي
    E se não estiver... está morto. Open Subtitles ولو لم يكن كاذب سيكون ميت
    Se não fosse isto, seria outra coisa. Open Subtitles ولو لم يكن هذا لكان شيئا آخر
    Sei que Sir James é um homem gentil, e, Se não fosse pelo casamento, com certeza gostaria dele. Open Subtitles أرى أن السير (جيمس) رجل طيب ولو لم يكن الموضوع زواحاً لأعجبت به بالتأكيد
    E, se não for verdade, ele precisa... Open Subtitles ولو لم يكن هذا الامر حقيقيا ....
    E se não for o Holbrook, há de ser outra pessoa. Open Subtitles (ولو لم يكن (هولبروك سيكون غيره
    Mesmo que não fosse, duvido que conseguisse premir o gatilho, por assim dizer. Open Subtitles حتى ولو لم يكن شخصيا, فانا واثق انك ستعجزين عن الضغط على الزناد
    Mesmo que não fosse assim, o facto é que eu era o padrinho. Open Subtitles حتى ولو لم يكن حقاً سألت مثل هذا، النقطة كان أفضل رجل.
    Ainda que não fosse uma explosão atómica... provavelmente criaria o seu próprio cogumelo nuclear. Open Subtitles ...حتى ولو لم يكن غبار نووى سوف ينشا غبارا ضخما ايضا
    Por favor, diz ao Sr. Cipriani que fico sempre na suite quando visito Veneza, e se não estiver disponível, vou ficar muito descontente. Open Subtitles (من فضلك أخبر السيّد (كريبياني .. أنني أنزل دائماً في ذلك الجناح عندما أزور (فينيسا)، ولو لم يكن متاحاً فسوف أحزن كثيراً

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more