Se não fosse biologicamente impossível, diria que o pai tinha sido deixado dentro de um cesto à nosssa porta. | Open Subtitles | ولو لم يكن ما ساقوله مستحيل بيولوجيا لاقسمت ان ابي قد تم تركه بسلة على عتبة دارنا |
Se não fosse por vergonha, dormiria um pouco. | Open Subtitles | ولو لم يكن عيبًا لتوقفت عن الصيد لأخلد للنوم قليلا |
Passei duas horas a tentar encontrar a minha mesa e Se não fosse pela mancha de Coca Cola nem a teria encontrado. | Open Subtitles | لقد قضيت ساعتين لأجد مكتبي، ولو لم يكن مصبوغاً باللون البنّي... ما كنت عثرت عليه على الإطلاق. |
Se for legítimo, é uma grande ajuda. Mas se não for... | Open Subtitles | لو كان شرعياً، قد يساعدني حقًا ولو لم يكن كذلك |
Era o tipo de entusiasmo que os professores deviam ter, mesmo que não fosse didáctico. | Open Subtitles | لقد كان نوعا من الحماس الذي يجب أن يمتلكه المعلمون حتى ولو لم يكن من جانبهم التعليمي |
E se não estiver... está morto. | Open Subtitles | ولو لم يكن كاذب سيكون ميت |
Se não fosse isto, seria outra coisa. | Open Subtitles | ولو لم يكن هذا لكان شيئا آخر |
Sei que Sir James é um homem gentil, e, Se não fosse pelo casamento, com certeza gostaria dele. | Open Subtitles | أرى أن السير (جيمس) رجل طيب ولو لم يكن الموضوع زواحاً لأعجبت به بالتأكيد |
E, se não for verdade, ele precisa... | Open Subtitles | ولو لم يكن هذا الامر حقيقيا .... |
E se não for o Holbrook, há de ser outra pessoa. | Open Subtitles | (ولو لم يكن (هولبروك سيكون غيره |
Mesmo que não fosse, duvido que conseguisse premir o gatilho, por assim dizer. | Open Subtitles | حتى ولو لم يكن شخصيا, فانا واثق انك ستعجزين عن الضغط على الزناد |
Mesmo que não fosse assim, o facto é que eu era o padrinho. | Open Subtitles | حتى ولو لم يكن حقاً سألت مثل هذا، النقطة كان أفضل رجل. |
Ainda que não fosse uma explosão atómica... provavelmente criaria o seu próprio cogumelo nuclear. | Open Subtitles | ...حتى ولو لم يكن غبار نووى سوف ينشا غبارا ضخما ايضا |
Por favor, diz ao Sr. Cipriani que fico sempre na suite quando visito Veneza, e se não estiver disponível, vou ficar muito descontente. | Open Subtitles | (من فضلك أخبر السيّد (كريبياني .. أنني أنزل دائماً في ذلك الجناح عندما أزور (فينيسا)، ولو لم يكن متاحاً فسوف أحزن كثيراً |