"ولو مرة واحدة" - Translation from Arabic to Portuguese

    • uma só vez
        
    • nem uma vez
        
    • nenhuma vez
        
    • Uma única vez
        
    Pode encarar a verdade uma só vez. Open Subtitles هيا، يمكنك أن تنظر إلى الحقيقة ولو مرة واحدة.
    A verdade é que ela nem olhou para mim. Nem uma só vez. Open Subtitles ولكن الحقيقة هي، أنها لم تنظر إلي قط ولو مرة واحدة
    Nunca pediste desculpa nem uma vez pela maneira como me criaste! Open Subtitles انت لم تعتذري ولو مرة واحدة عن طريقة تربيتك لي؟
    E não chorou nem uma vez, e não posso dizer o mesmo de minha última recruta Open Subtitles ولم تبكى ولو مرة واحدة ,و ليس كما حدث مع المتدرب السابق
    Não me procurou nenhuma vez, e eu me comportei. Open Subtitles لم تتصل بي ولو مرة واحدة ولمن كنت فتاة مطيعة
    Nunca nos telefonou. Uma única vez... Open Subtitles لم يتصل حتى ولو مرة واحدة!
    E a tua mãe nunca chorou. nem uma vez. Open Subtitles ووالدتكِ لم تبكِ ولو مرة واحدة
    Tu nem uma vez lhe contaste... tampouco. Open Subtitles لم تخبره ولو مرة واحدة ليس حقًا
    nem uma vez. Open Subtitles ولو مرة واحدة
    Tu não disseste "tipo" ou "completamente" nenhuma vez. Open Subtitles مرحب بها جدا أعني, أنت لم تقولي حتى يعجبني" أو "تماما" ولو مرة واحدة الليلة"
    Nunca nos telefonou. Uma única vez... Open Subtitles لم يتصل حتى ولو مرة واحدة!

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more