"وليس لديها" - Translation from Arabic to Portuguese

    • e não tem
        
    • Ela não tem
        
    • e não ter
        
    • ela não faz
        
    - Têm um ombro lesionado. e não tem amigos. Open Subtitles حسناً, إن كتفها مُصاب وليس لديها أيّ أصدقاء
    Ela é destemida, e não tem mais nada a perder. Open Subtitles إنها لا تعرف الخوف وليس لديها أي شيء لتخسره
    e não tem experiência com homens pelo que posso imaginar. Open Subtitles وليس لديها أي خبرة مع الرجال كما يُمكنني فهمهم
    Estou certo que Ela não tem marido, ou namorado. É óptimo. Open Subtitles أنا متأكد أنها ليست متزوجة وليس لديها حبيب.
    Para comprar mercearias e não ter sexo com uma mãe. Open Subtitles للحصول على محلات البقالة وليس لديها الجنس مع أمي.
    O mundo dela está prestes a desabar e ela não faz ideia. Open Subtitles عالمها على وشك الانهيار وليس لديها أدنى فكرة
    Quer dizer que o vosso sindicato local recebe... $65.500 por ano... e não tem registos financeiros? Open Subtitles اتعنى اتن نقابتك تجنى 65500 دولار سنويا وليس لديها سجلات ماليــــــه
    Do tipo que o faz, ou do tipo que o faz e não tem a coragem de contar à melhor amiga? Open Subtitles النوع الذى يفعلها أم النوع الذى يفعلها وليس لديها الشجاعة لتخبر صديقتها؟
    O carro dele tem 30 anos e não tem escape. Open Subtitles سيارته عمرها 30 سنة وليس لديها كاتم للصوت.
    e não tem acesso suficiente para saber quem trabalha com o Serviço de Segurança Russo. Open Subtitles وليس لديها سماعية معرفة من يعمل لدى شركة النفط
    Ela não mostra sensibilidade ao frio, e não tem problemas com máquinas de ressonância. Open Subtitles لم تظهر أي دليل على حساسية للبرودة وليس لديها أي مشكلة مع آلات الرنين المغناطيسي
    Só por se alguma mulher precisa repentinamente uma pajita e não tem 75 centavos. Open Subtitles فقط في حالة أن أمرأة ربما تحتاج فجأة لشفاط وليس لديها 75 سنت.
    Mas é mais ou menos como, ela é uma tipa que vem, e não tem raízes, Open Subtitles ولكنها تبدو نوعًا ما من الدُخلاء، وليس لديها جزور،
    e não tem razão para matar o presidente, a não ser que esteja a ser coagida. Open Subtitles وليس لديها أي دافع لاغتيال الرئيس, إلا إذا كانت مُرغمه على ذلك.
    Os pais dela vivem no Colorado e não tem nenhuma irmã. Open Subtitles والداها يعيشون في كولارادو وليس لديها اخت
    Ela tem tudo o que eu quero e não tem a minha mãe. Open Subtitles لديها كل مااريد وليس لديها امي
    Porque a mãe dela morreu, e não tem outro lugar para onde ir. Open Subtitles -لأن أمها ماتت , وليس لديها أي مكان آخر لتذهب إليه
    E Ela não tem a mala. O que é o que estamos à procura, se te lembrares. Open Subtitles وليس لديها الحقيبة، التي نبحثُ عنها إن كنت تتذكر.
    - Ela tentou, mas a ambulância já tinha sido emboscada. Ela não tem forma de contactar os assassinos. Open Subtitles لقد حاولت، لكن سيارة الإسعاف تعرضت لكمين وليس لديها أي وسيلة للاتصال بالمهاجمين
    Ela não tem uma única multa no registo, os registos bancários são impecáveis, e Ela não tem absolutamente registo nenhum de emprego. Open Subtitles فليس لديها تذكرة مرورية ذهاب فقط مسجلة، سجلها الجنائي نظيف، وليس لديها سجل وظيفي أي كان.
    Quando eu disse que os casais deviam partilhar tudo e não ter segredos? Open Subtitles أنت تعرف عندما قلت المتزوجين... ... يجب أن تشارك كل شيء وليس لديها أي أسرار؟
    E ela não faz a mínima ideia do que quer fazer na vida, mas... sabe viver e é a minha melhor amiga. Open Subtitles وليس لديها أي فكرة عما تريد أن تفعله في حياتها، ولكن يا إلهي، فهل نعرف كيف نعيش فيه، وهي أفضل صديقة لي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more