Foi ele que te tentou drenar os poderes, não eu. | Open Subtitles | حاول أن تأخذ الصلاحيات الخاصة بك منك، وليس لي. |
Aparentemente, e é o que eles dizem, não eu eles acham que tu és rude, ... mandão, egoísta... | Open Subtitles | يبدو ، وهذا الكلام لهم ، وليس لي ، يشعرون بأنّك وقح، متسلط ، أناني. |
Ela é que devia estar amarrada, não eu. | Open Subtitles | أنها ينبغي أن تكون مرتبطة في هذا الكرسي، وليس لي. |
Não vou à Escola. não tenho carta de condução. O Estado nem tem os meus registos de nascimento. | Open Subtitles | أنا لا أذهب إلى مدرسة، ولا أملك أي ترخيص، وليس لي شهادة ميلاد بهذه الولاية حتى |
não tenho interesse algum em imiscuir-me nas festas de família. | Open Subtitles | الحصول على الحارة كلها وغامض مع الأسرة شخص آخر وليس لي شيء. |
Então entendo que a tua lealdade é com ele e não comigo. | Open Subtitles | لذلك أنا أفهم أن الولاء الخاص من الواضح له، وليس لي. |
Era inimigo da Superlative, não meu. | Open Subtitles | كان عدو للشركة وليس لي مايك اقترب مني |
Caso esteja a pensar nisso, se acontecer algo ao David, é ela que herda o dinheiro dele, e não eu. | Open Subtitles | في حال أنك تتسائل .. لو حدث لـ " ديفد " شيء ستذهب أموالها لها وليس لي |
Não imagino qual seja, mas garanto-te isto, é o Phil quem perde, não eu. | Open Subtitles | أستطيع أن أبوس]؛ ر تخيل ما هو عليه ولكن هذا هو فيل وتضمينه في الخسارة وليس لي |
Estou contente que foste tu e não eu. | Open Subtitles | أنا سعيد لأنه حصل لك هذا وليس لي |
O traidor aqui és tu, não eu. | Open Subtitles | كنت هنا الخائن، توم، وليس لي. |
Ele é que disse isso, não eu. | Open Subtitles | قال ذلك، وليس لي. |
Eu não tenho o hábito de investir em empresas que nunca ouvi falar. | Open Subtitles | وليس لي عادة الإستثمار في شركات لم أسمع عنها. |
não tenho nenhuma simpatia por qualquer um de vós, seus vermes, e não tenho paciência para fingir o contrário. | Open Subtitles | لا أملك شفقة علي أي منكم أيها الدود البغيض وليس لي صبر علي إدعاء غير ذلك |
São vocês que precisam de ser salvos. não tenho certeza que me apeteça. | Open Subtitles | أنت من تحتاجون الإنقاذ هنا وليس لي مزاج رائق حقاً لهذا |
A tua mãe já não te quer a viver na sua casa e eu não tenho outro sitio em vista. | Open Subtitles | أمك لا تريدك أن تعيش معها في البيت بعد الآن وليس لي مكان آخر |
Só estou muito triste por as coisas estarem a acontecer com ele e não comigo! | Open Subtitles | أنا فقط لست سعيد للغاية أن الأشياء الرائعة تحدث له وليس لي |
Isso é com o fantasma, não comigo. | Open Subtitles | هذا يعود للشبح وليس لي |
Estás zangado com ela, não comigo. | Open Subtitles | كنت غاضبا في وجهها، وليس لي. |
O segredo é seu e não meu. | Open Subtitles | حسنا... هو سرك وليس لي. |