Bem, eu confio, senhor, você está ciente de que ao fazê-lo Você ter entrado em um contrato oral Para realizar in loco parentis Ou seja, para assegurar a segurança eo bem-estar De menores do sexo feminino acima. | Open Subtitles | حسنا ، وأنا على ثقة ، يا سيدي ، تعلمون أن في ذلك... ... كنت قد دخلت حيز عقد الفم... ... لأداء ولي أمر... |
Meninos Baudelaire, conhecem o termo "in loco parentis"? | Open Subtitles | يا أطفال عائلة "بودلير"، هل أنتم على دراية بمصطلح "ولي أمر"؟ |
Ele venceu muitas batalhas. Agora é um mero tutor. | Open Subtitles | رَبحَ العديد مِنْ المعاركِ الآن هو مجرّد ولي أمر |
Como não tem nenhum tutor legal... | Open Subtitles | لأنك لَيْسَ لَكَ ولي أمر قانونيُ... |
Esta é a Sra. Novak, a tutora legal do rapaz. | Open Subtitles | وهذه السّيدةُ Novak، ولي أمر الولدَ القانونيَ. |
Sir William, em nome de Deus nós vos nomeamos Guardião e protector da Escócia e aos vossos capitães ajudantes-de-campo. | Open Subtitles | ...سيد وليام والاس ، بإسم الله نعينك ولي أمر ...و حامي عالي المقام لإسكوتلندا ولك نقباء كمعاونين |
Não. Gostarias de ter um co-guardião temporário? | Open Subtitles | ـ كلا ـ هل تود أن تكون مساعد ولي أمر موقت؟ |
"Os únicos requisitos nupciais são uma declaração de consentimento de ambos os participantes, recorrendo a in loco parentis, se necessário, e a assinatura de um documento explicativo pela mão da própria noiva." | Open Subtitles | "متطلبات الزواج الوحيدة هي بيان قبول فعلي من كلا الطرفين، والاستفادة من ولي أمر إن لزم الأمر، |
"Os únicos requisitos nupciais são uma declaração de consentimento de ambos os participantes, recorrendo a in loco parentis, se necessário, e a assinatura de um documento explicativo pela mão da própria noiva." | Open Subtitles | "متطلبات الزواج الوحيدة هي بيان قبول فعلي من كلا الطرفين، والاستفادة من ولي أمر إن لزم الأمر، |
E sabes traduzir a frase em latim "in loco parentis"? | Open Subtitles | وهل تمكنك ترجمة العبارة اللاتينية "ولي أمر"؟ |
in loco parentis. | Open Subtitles | بل ولي أمر. |
in loco parentis. | Open Subtitles | بل ولي أمر. |
Sou o tutor legal do Ryan, e tenho documentos que o comprovam. | Open Subtitles | أيها المأمور أنا ولي أمر (رايان) القانوني ومعي أوراق تؤكد ذلك... |
Eu sei que você é o tutor legal da Renata. | Open Subtitles | أَفْهمُ بأنّك ولي أمر renata القانوني. |
A minha irmã quer que eu seja a tutora das crianças. | Open Subtitles | أختي تريد أن تجعلني ولي أمر أولادها |
- Um documento a dizer que ficarás como tutora das miúdas caso nos aconteça alguma coisa. | Open Subtitles | هذه الوثيقة تقول فقط بأنكِ ستكونين ولي أمر الفتيات إذا حدث شيء ما لكِلينا (مايكل) وأنا. |
Tens de ter um Guardião maior de idade. | Open Subtitles | يجب أن يكون لديكِ ولي أمر أكبر من سن الثامنة عشر. |
A minha família tem cinco castelos, mas, como mulher, não me permitem assentar residência em nenhum deles, sem um Guardião ou marido. | Open Subtitles | عائلتي لديها خمسة قصور ولكن كمرأه، لايسمح لي بالإقامه في أي منها من دون ولي أمر أو زوج |
Há um co-guardião temporário? | Open Subtitles | هل هناك مساعد ولي أمر موقت؟ |