"ومازلنا" - Translation from Arabic to Portuguese

    • e ainda
        
    • Continuamos
        
    e ainda não incluímos aqui a cor, por isso, desenvolvemos uma nova técnica de mistura que melhora qualquer simples método médio e produz texturas e cores faciais acentuadas. TED ومازلنا نفتقد للألوان هنا، لذلك طوّرنا تقنية دمج جديدة تحسّن طريقةً توسّطية وحيدة وتنتج قواماً وجهياً وألواناً حادّة.
    As canções mudam todos os anos, e ainda não sabemos para que propósito servem. Open Subtitles الأغاني تتبدّل في كل عام، ومازلنا نجهل ما الغرض التي تؤديه.
    O arranjo está mal. Nós damos ao cabedal e ainda estamos a descontar com isso. Open Subtitles هناك خطا.نحن نعمل بجد ومازلنا ندفع اقساط
    São 12 em ponto. São 12 e ainda estamos aqui. Open Subtitles إنها الثانية عشرة إنها الثانية عشرة ومازلنا هنا
    Continuamos a queimar qualquer coisa no fogo, sempre que precisamos de energia. TED ومازلنا نستخدم الوقود الاحفوري لانتاج النار والطاقة التي نحتاج
    Todos pensavam que não éramos compatíveis mas divertíamo-nos muito e ainda o fazemos após 25 anos. Open Subtitles الجميع ظن أننا غير متلائمان لكننا قضينا وقتاً ممتعاً جداً ومازلنا نستمتع بعد 25 سنة
    Olhem, falta menos de meia hora e ainda não sabemos a pergunta. Open Subtitles إسمع،لديناأقلمننصفساعة، ومازلنا لانعرف السؤال
    Encontrámos mais de 200 mil doláres em cartões e roubos eletrônicos e ainda só estamos na metade das identidades roubadas. Open Subtitles وجدنا فوق الـ200,000 دولار تم صرفها من بطاقات الصراف الآلي ومازلنا في منتصف الطريق في التعرف على هوياته المسروقة
    Prometemos dar cobertura um ao outro e ainda estamos vivos. Open Subtitles لقد وعدتُك بمراقبة ظهركَ وكذلك انت ومازلنا احياء
    24 horas a escavar e ainda não encontramos nada. Open Subtitles حفرنا لمدة 24 ساعة، ومازلنا لم نجد شيء
    A nossa colaboradora morreu, e ainda não temos as informações. Open Subtitles عميلتنا ماتت على أرضكم ومازلنا لا نملك مخابرتنا
    Três meses na América do Sul, e ainda não queríamos voltar para casa. Open Subtitles ثلاثة اشهر في أمريكا الجنوبيه ومازلنا لانريد ان نعود إلى المنزل
    Desperdiçámos um dia de buscas, e ainda não sabemos onde está a verdadeira ameaça. Open Subtitles أضعنا يوم كامل في البحث ومازلنا لا نعرف أين التهديد الحقيقي
    Esses idiotas estão perto para fotografar o meu filho, e ainda não o temos em casa? Open Subtitles هؤلاء الحمقى كانوا قريبين بما يكفي لإلتقاط صورة لإبني ومازلنا لم نعيده إلى المنزِل؟
    Activámos todas as forças da Lei da cidade, e ainda estamos sobrecarregados. Open Subtitles لقد فعلنا كل وكالات إنقاذ القانون فى المدينة، ومازلنا مغلوبين
    No meu último 3.º encontro, ele saiu do armário, e ainda namoramos por 2 anos. Open Subtitles طبقاً لآخر موعد ثالث ليّ، سيعلن أنه مثليّ، ومازلنا نتواعد لمدة سنتين
    Aqui estamos nós, no fim, e ainda não sabemos porque entrou na tua vida, naquele dia. Open Subtitles وهذا هو أننا في النهاية ومازلنا لا نعرف كيفية دخوله إلى حياتك بذلك اليوم
    Temos estudado esta estrutura a que chamam cinetócoro. há mais de cem anos, com estudos intensos, e ainda estamos a descobrir para que serve. TED ونحن نقوم بدراسة هذه الاشياء التي نسميها النواشط المدارية لاكثر من مئة عام دراسة مكثفة ومازلنا في بدايات اكتشافنا ماهيتها انها مكونة من نحو 200 نوع مختلف من البروتينات
    e ainda possuímos o medo, a coragem e a agressividade necessárias para atravessarmos esses tempos. TED ومازلنا نشعر بالخوف، وبالشجاعة... ...والإقدام اللازمين للعيش في تلك الأوقات.
    Assim, se quiserem, a versão curta da história de minha relação é a seguinte: Há um ano, um conhecido meu e eu fizemos um estudo destinado a criar o amor romântico. Apaixonámo-nos e ainda estamos juntos. Estou muito contente. TED إذن، إذا أردتم ذلك، النسخة القصيرة لقصة علاقتي هي التالية: قبل عام قمت أنا وشخص أعرفه بدراسة تهدف لخلق حب رومانسي، ووقعنا في الحب، ومازلنا معا، وأنا سعيدة جدا.
    Escute, liguei porque queria te avisar que tudo está bem e nós Continuamos na estrada. Open Subtitles إصغِ، أتصلت فقط لأني أود إخباركَ ،ان كل شيء على ما يرام ومازلنا صوب الهدف

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more