"ومتحف" - Translation from Arabic to Portuguese

    • museu
        
    Chama-se "City Nature Challenge", A "City Nature Challenge" é um projeto da Academia de Ciências da Califórnia e do museu de História Natural de Los Angeles. TED يُسمى تحدي طبيعة المدينة، وهو مشروع أكاديمية كاليفورنيا للعلوم ومتحف لوس أنجلوس للتاريخ الطبيعي.
    O seu trabalho está patente em prestigiados Museus, tais como o museu do Louvre, em Paris, ou no The Metropolitan Museum of Art, em Nova Iorque. Open Subtitles وأعمالها تعرض في المتاحف العظيمة مثل متحف اللوفر بباريس ومتحف العاصمة للفنون في نيويورك
    Três salões de bowling, uma loja de bebidas e o museu do Álcool. Open Subtitles ثلاث قاعات بولينغ، متجر خمور، ومتحف متجر الخمور
    Eu seguia-a para todos os filmes, museu ou concerto a que ela me levava. Open Subtitles كنتُ معها أذهب لكلّ فلم، ومتحف وحفلةٌ، تأخذني معها
    Portanto, quando o museu Britânico e o museu Nacional de Teerão cooperaram e trabalharam juntos, como temos feito, os iranianos só pediram uma coisa como um empréstimo. TED وبالتالي حين قام المتحف البريطاني ومتحف طهران الوطني بالتعاون والعمل معا، كما كنا نفعل، طلب الإيرانيون أمرا واحدا فقط كقرض.
    Assim, inspirada por Marie Curie e pelo museu de ciência local, decidi começar a fazer estas perguntas eu própria e começar a minha própria pesquisa independente, a partir da minha garagem ou do meu quarto. TED بإلهام من ماري كوري ومتحف العلوم المحلي، قررت أن أسأل هذه الأسئلة بنفسي وأن أنخرط ببحثي المستقل، سواء كان ذلك خارجا من المرآب الخاص بي أو غرفة نومي.
    No museu das Crianças do Ruanda, há uma fotografia de um rapaz de 10 anos, e o museu está a homenagear as vidas que foram perdidas no genocídio do Ruanda onde um milhão de pessoas morreu. TED في متحف رواندا للأطفال، هناك صورة لطفل عمره 10 سنوات ومتحف الطفل يحي ذكرى الأرواح التي زُهقت في الإبادة الجماعية في رواندا حيث مات ملايين الناس.
    Têm a base aérea Wright-Patterson e um museu de fechos éclair. Open Subtitles " لديها القاعدة الجوية " رايت باريسون " ومتحف " زيبر
    Passeio virtual! museu! E a atracção principal: Open Subtitles العاب، ومتحف و الحدث المنتتظر " أكبر حوض في العالم"
    E um museu nova-iorquino, qual homem, pode estar fechado, quando queríamos que estivesse aberto. Open Subtitles ومتحف (نيويورك) قد يُغلق أحياناً كالرجل، عندما تتمنين أن يكون مفتوحاً
    Los Angeles tem a praia, um palco de sucesso para músicas, e um bonito museu. Open Subtitles (لوس أنجلوس) بها الشاطئ ومسرح موسيقي مزدهر ومتحف (غيتي) الجميل
    - E o museu das calças de golfe? Open Subtitles ومتحف سراويل الجولف؟
    CASA CRUDSTAFF E museu DO LÁPIS HORÁRIO DE FUNCIONAMENTO Segunda a Sábado - 9:00-17:00 Fecha ao Domingo ABERTO Open Subtitles "منزل ("كريدستاف") ومتحف ومعرض أقلام الرصاص"
    Câmara, museu, um monumento. Open Subtitles قاعة المدينة ، ومتحف ، نصب تذكاري .
    O fogo de hoje que decorreu na baixa de Springfield, destruiu o Symphony Hall, o museu de História Natural de Springfield, o Centro de Arte de Springfield e o Barney's Bowl-a-rama. Open Subtitles اليوم إمتدت الحرائق إلى وسط مدينة (سبرينغفيلد)، ودمرت قاعة السمفونيات، ومتحف التاريخ الطبيعي، ومركز فنون (سبرينغفيلد) و (بارني باول أراما)
    Entregá-lo ao povo. Dividi-lo pelo Smithsonian, pelo Louvre, pelo museu do Cairo... Open Subtitles أو يقسمونه بين (السميثونيان) و(اللوفر) ومتحف (القاهرة)...
    - E no museu dos dinossauros? Open Subtitles - ومتحف الديناصورات؟
    Vá lá, Sheldon, vamos levar a tua mãe a ver o sinal de Hollywood, o museu de cera, a Calçada da Fama. Open Subtitles بربك (شيلدون) ... إننا سنأخذ أمك " لتشاهد لافتة " هوليوود ومتحف الشمع و رصيف المشاهير
    Vamos ficar no Soho Grand... e o museu de Arte Nova é em Midtown, por isso, o carro tem de estar lá às 6:30, para termos muito tempo para ficar no meio do trânsito. Open Subtitles سنقيم في (سوهو غراند) ومتحف الفنون الجديدة في منتصف المدينة ذلك يعني أنه يجب أن تكون السيارة متواجدة الساعة 6: 30... إذن لدينا وقت كافٍ لنعلق في الزحام
    Agora, o museu Rodin e o museu Picasso... Open Subtitles و متحف (رودان) (ومتحف(بيكاسوا...

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more