"ومجوهرات" - Translation from Arabic to Portuguese

    • jóias
        
    • joias
        
    Para não sentirem remorsos, os meus compradores ofereciam-me dinheiro ou jóias. Open Subtitles وحتى يشعروا بتحسن كان زبائني يمنحنوني هدايا من مال ومجوهرات
    Portanto, sob uma chuva interminável de pó cósmico, o ar está cheio de pólen, micro-diamantes e jóias de outros planetas, e explosões de supernovas. TED تحت مطر لا نهائي من الغبار الكوني الهواء مليء بحبوب اللقاح، ماسات ومجوهرات صغيرة من كواكب أخرى، وانفجارات السوبرنوفا.
    Rama, eu estava a fazer uma lista dos itens que vamos dar a Poonam, as coisas que ela vai precisar, roupas, jóias. Open Subtitles راما، كنت أكتب الأشياء التي سنعطيها لبونام الأشياء التي ستحتاج إليها، ملابس ومجوهرات..
    E depois o povo de israel pôde sair, levando consigo o ouro e a prata e as jóias e vestimentas dos egípcios. Open Subtitles تمكن من الخروج حاملين معهم الذهب والفضة ومجوهرات وملابس المصريين
    Havia dinheiro, drogas, armas, mulheres, joias, etc. Enfim, havia de tudo. TED كان هناك مال ومخدرات وأسلحة ونساء ومجوهرات والسلاسل اللماعة، كان هناك كل شيء
    Consegues imaginá-la a ver a sua casa a ser apreendida e as jóias da avó a serem leiloadas? Open Subtitles أتتخيل الوضع عندما يصادر منزلها؟ ومجوهرات جدتها تكون في مزاد علني؟
    Tudo o que tenho aqui são papéis de divórcio, jóias, e uns quadros de nus da minha mãe, de quando era nova. Open Subtitles خصوصا عندما تضيع وقت شخص اخر؟ كل ما لدي أوراق طلاق, ومجوهرات, وصور عارية لأمي أيام الأخويات
    Até que vocês se despojem de suas roupas finas, das jóias em seus cabelos, dos retratos indecentes em seus livros pagãos, dos seus vinhos, das suas cortesãs, de seus amantes, da cobiça por todas as coisas da vida que tanto anseiam! Open Subtitles حتى لو أنكم تضعون عليكم ملابس جميلة ومجوهرات على شعوركم صوركم الماجنة في كتبكم الوثنية
    Bem, isso poderia ser uma teoria válida, excepto que eu encontrei ambas as carteiras, chaves de um carro alugado e jóias nas mochilas deles. Open Subtitles مع أني وجدت كلتي محفظاتهما ومفاتيح سيارتيهما ومجوهرات في حقيبة ظهريهما
    Sim. Há mais que ouro e jóias nessa arca. Open Subtitles أجل، لكنْ هناك أكثر مِنْ مجرّد ذهب ومجوهرات في ذلك الصندوق
    Novamente, trouxe um grande tesouro, ouro e jóias preciosos arrebatados de nossos inimigos. Open Subtitles مجددآ, لقد أحضر كنزآ... ذهب ومجوهرات ثمينة... غنيمة من أعدائنا.
    Ele passou por um monte de portas de camarins abertas com... carteiras e jóias à vista. Open Subtitles مما يعني أنه عبر العديد... من أبواب غرف الملابس المفتوحة... فيها محافظ ومجوهرات...
    A carga de ouro, prata e jóias, no valor de 500 milhões de dólares, ficou conhecida como "O Dote da Rainha". Open Subtitles ذهب وفضة ومجوهرات بقيمة 500 مليون دولار أصبحت تعرف بـ"مهر الملكة".
    Ouro e jóias para você, sua tripulação e Melanthius. Open Subtitles ذهب ومجوهرات قيمة لك ولرجلك ... ولـ "ملانثيس" أيضاً
    -Novos sapatos. -E jóias. Open Subtitles مع أحذية جميلة ومجوهرات أيضا
    Alguns associados meus com ligação com o governos Americano no Iraque, e descobriram uma grande porção da fortuna escondida do Saddam Hussein, na foram de dinheiro, ouro e jóias. Open Subtitles لدي بعض الشركاء الذين لديهم علاقات بالحكومة الأمريكة كانو في العراق وهم إكتشفوا تماماً ذلك الجزء الكبير من ثروة صدام حسين المخفية -على شكل أوراق نقدية وذهب ومجوهرات
    Terras, dinheiro, jóias... Open Subtitles أراضى وأموال ومجوهرات
    Jantares? jóias? Open Subtitles عشاء ومجوهرات
    Por exemplo, os líderes dos gangues tinham um grande séquito, conduziam carros de luxo e tinham joias caras. TED كمثال، أحد الأمور التي كانوا يفعلونها العصابات رؤساء العصابات كانت لهم بطانات كبيرة، وكانوا يقودون سيارات فاخرة ومجوهرات ثمينة.
    É feito de armadura, lantejoulas e joias partidas, e fui a primeira pessoa a usar armadura no Parlamento desde que Oliver Cromwell a baniu no século XVII. TED إنه مصنوع من درع وترتر ومجوهرات مكسورة وقد كنت أول شخص يرتدي درعاً في البرلمان منذ أن منع اوليفر كرومويل ذلك في القرن السابع عشر
    Tenho um carro e muitas joias. Diz o que queres, é tudo para ti. Open Subtitles لدي سيارة ومجوهرات في الأعلى كلها لك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more